Translate.vc / French → Turkish / Without
Without translate Turkish
266 parallel translation
without the use of your hands.
Ellerinizi kullanmadan.
Pickwick can t live without his tea.
Çay da olmazsa ne yapardı!
Combien de temps peut-elle survivre sans symbiote?
How long can Dax survive without the symbiont?
Je n'en serais jamais sortie sans Verad.
I wouldn't have got out without Verad.
Je n'aurais jamais réussi sans toi.
I couldn't have done this without you.
Vous savez ce qu'est la télépathie. Je pensais... Je n'établirais jamais une connexion sans votre assentiment.
I assumed since you knew of our telepathic abilities... l-I never would have dreamed of making a connection without your consent.
"With or Without You."
"Senle ya da sensiz"
Alors tu t'es absenté sans permission?
AWOL musunuz? ( AWOL : Absent Without Leave :
/ / Kept thinkin'I could never live without you by my side / /
/ / Kept thinkin'Icouldnever live withoutyoubymyside / /
La Fureur de vivre.
"Rebel Without A Cause."
La Fureur de vivre.
Şimdi de Rebel Without A Cause.
# l'll do fine without it
# Onsuz daha iyi olacağım.
Je me retrouve coincée ici avec les gamins pendant trois jours pendant que tu te balades sans ton alliance à l'aéroport en draguant les filles!
I am stuck here alone with the kids for three days while you're out there without your wedding ring at airports talking to girls!
l'm so lost without you.
Sensiz kaybolmuşum
Si tu ne te rends pas compte de ta valeur la vie ne rime à rien.
Don't take yourself for granted, without you life is such a bore.
Je suis fier de la participation de l'hôpital du Sacré Cœur au programme "Docteurs Sans Frontières".
Saygın bir yeri olan "Doctors Without Borders" programına... "Kutsal Kalple" ilgili olarak bir yıl boyunca harika ödüller kazandım
Town Without Pity. Vous vous souvenez de ce film, Jack?
Town Without Pity, bunu hatırlıyor musun Jack?
Un cri de pitié, dans une ville sans pitié.
"One sad cry Penny in a town without pitty".
Essaye sans le starter.
Try starting it without the choke. ( Boğma olmadan başlamayı dene )
¤'Living in this world without you ¤'
¤'... bu dünyada sensiz yaşamak. ¤'
Dans un épisode précédent...
Without a Trace'de önceki bölümlerde :
Dans les épisodes précédents :
Without a Trace'te daha önce.
Précédemment dans F.B.I. : Portés disparus :
Önceki bölümlerde Without a Trace.
Précédemment...
Önceki bölümlerde Without a Trace'de :
Précédemment...
Önceki bölümde Without a Trace :
You can do without anything?
Kimseye ihtiyacın yok mu?
So l don t cruise through nobody hood Without my gun
Çünkü yanımda silahım olmadan Kimsenin çöplüğüne girmem
C'était en plein milieu du film La Fureur de vivre.
Bu Without a Cause fiske Rebel ortasında oldu.
* I thought I couldn t breathe without you... *
# Sensiz nefes alamayacağımı sandın #
* thought that I would fail without you * * but l'm on top, thought it would be over by now... *
# Sensiz başaramam sandın # # Ama zirvedeyim #
Parce que tu peux ingérer ca directement en la posant sur ton ventre sans couvert tout en étant alongé dans ton lit.
Çünkü yediğin direkt midene iner... without utensils yatakta uzanırken.
- L'été sans Summer.
- Summer'sız yaz. ( Summer without summer )
Précédemment...
Without A Trace'in önceki bölümlerinde.
When I wake up in the morning love "PRENDRE SA VIE EN MAIN" And the sunlight hurts my eye And something without warning love
Çeviren [® pross ®]
please put all the drugs out of your hand you ll see that you can breathe without no back up
Ne olursun, bırak tüm alışkanlıklarını... Göreceksin, yaşanıyor ihtiyaç olmadan yardıma...
You'll see that you can breathe without no back up so much stuff you got to understand.
Göreceksin, yaşanıyor ihtiyaç olmadan yardıma... Pek çoğu var öğreneceğin dahası...
Et Turk a commencé à chanter Safety Dance des Men Without Hats...
Turk de "Safety Dance" şarkısını söyleyerek gitti.
Passavo week without leaving home.
Daireden çıkmadığım haftalar olurdu.
I was tired of live in Olympia without anything to be done.
Olympia'da yaşamaktan ve yapacağımız hiçbir şey olmamasından sıkılmıştım.
Without reason just because? seems that type of person that attracts these things.
Sebepsiz yere, o öyle bir insanmış gibi olduğundan, o böyle şeyleri kendine çeker.
What I have this conflict between good and evil man and woman people who do things cruel to other people without reason.
Yani, bu ikilemdeyim iyi ve kötü erkek ve kadın arasındayım başkalarına, sebep yokken, kötü şeyler yapan kişiler.
Try to find the story inside without inventarci round of lies.
Sen, belli ki hikaye için onların yoluna girmezsin. Hikayeyi kendileri yaratanlar var.
Without that I want? become a job.
Benim çekiciliğim bir iş olmadan.
Happy as when I was a child without concerns... that pull the stones the cops.
Hiç olmadığım kadar mutluydum, çocukken olduğum gibi etrafta koşup, polislere taş attığım kadar kaygısızım.
Je ne vis pas sans toi.
I'm living without ya
Je ne vis pas sans toi.
I'm not living without ya
Ne pas vivre sans toi.
Not living without ya
Je croyais que seul celui qui n'a jamais pêché pouvait m'envoyer la 1ère Toyota Prius.
I thought only he without sin could cast the first Pries (? )
WITHOUT YOU
uzun uzun zamandır.
FBI : PORTÉS DISPARUS
Without A Trace 4x12
FBI : PORTÉS DISPARUS
Without A Trace 4x13