English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Women

Women translate Turkish

108 parallel translation
The world has gone mad today and good s bad today and black s white today and day s night today when most guys today that women prize today are just silly gigolos
# Dünya çığırından çıktı ve iyilik bugün kötü # Bugün siyah beyaz ve gün karanlık bugün # Kadınların sevdiği pek çok herif
J'ai adoré Dead Yellow Women...
'Dead Yellow Women'ı gerçekten beğendim -
Je viens de lire "Le nouveau PIutarque ou Ia vie des femmes illustres".
Son zamanlarda "The New Plutarch, or the Lives or the Lives of Great Women" eserini okudum.
Mais des femmes du coin prétendent qu'on leur a pris toute leur nourriture.
But there are some local women who claim we have taken all their food.
Women's Wear Daily et Simone vont adorer ça.
Women's Wear Daily bunlara bayılacak.
Il trébuche sur les femmes entassées à ses pieds
# He trips over the women piled up at his feet
Et, Boys to Women.
Evet, Amerika'da da "Kadınlara Erkekler."
Et moi, le Women's Wear Daily.
Bana da Women's Wear Daily demişti.
Elle t'a dit Women's Wear Daily?
Demek sana Sears ve Roebucks dedi, öyle mi?
[Hurlements de femmes]
[Women Hooting]
/ / Where real women come equipped with scripts and fake breasts / /
/ / Where real women come equipped with scripts andfakebreasts / /
ça s'appellerait "Fast Food, Fast Women".
Adı da, "Hızlı Yemek Hızlı Kadınlar" olacak.
Leur dortoir entier est bon à croquer.
Onların yatakhaneleri Whitman sampler of women!
MEN ARE FROM MARS, WOMEN ARE FROM VENUS
ERKEKLER MARS'TAN, KADINLAR VENÜSTEN
La chaîne cinéma. J'ai vu La Ciociara.
AMC Kanalı, "Two Women" vardı.
Bravo à ceux et celles nommés pour l'élection de la reine.
Congratulations to the men and women nominated forprom queen.
There's a thousand pretty women waiting out there
There's a thousand pretty women waiting out there
AMAZONES AMOUREUSES
Amazon Women in the Mood
Il y a de quoi quand on est traité de "plus que médiocre" par la presse.
Women's Wear benim için de "vasat" yazsaydı, ben de öyle olurdum.
Women's Entertainment! La chaîne pour nous les femmes!
Kadınların Eğlencesi.
Bonsoir aux dames du Women's Institute.
İyi akşamlar, Kadın Enstitüsü hanımları.
Si on n'a pas le droit de mentionner le Women's Institute, ne le faisons pas.
Kadın Enstitüsünün adını kullanamazsak, kullanmayız.
Si nous ne sommes pas le Women's Institute, nous ne sommes qu'une bande de femmes mûres posant nues derrières des gâteaux aux fruits.
Sorun Kadın Enstitüsü değil, sorun bir sürü orta yaşlı kadının gizemli bir biçimde meyveli keklerin etrafında çıplak durması.
Je suis au village de Knapely, dans le Yorkshire, où le Women's Institute a non seulement récolté des fonds, mais aussi créé la surprise en se déshabillant pour un calendrier de charité.
Knapely'nin Yorkshire ilçesinde Kadınlar Enstitüsü yalnızca para toplamıyor aynı zamanda yardım takvimi için kaşlarını da biriktiriyorlar.
Chris, dites-nous comment vous est venue l'idée d'associer le Women's Institute et la nudité.
Evet, Chris, bütün bunların nasıl olduğunu anlat bize çünkü normalde Kadın Enstitüsünü çıplaklığa ikna edemezsin.
Le préfet de police, le vice-président, la présidente du Black National Women's Council,
Emniyet müdürü, başkan yardımcısı, Siyah Kadınlar Ulusal Konseyi lideri...
L'engagement c'est une bague.
Women in men's Pant yani erkeğin pantolonundaki kadınlar ) Gerçek sorumluluk br yüzükle başlar.
Sinon, nous devrons divulguer les secrets de cet agenda, toutes ces opérations macabres et pitoyables que vous nous avez forcés à exécuter sous la menace, à la presse féminine.
Yoksa bu defteri ve bize zorla yaptırdığınız... dehşet verici ameliyatlarla ilgili bilgiyi "Women's Wear Daily" gazetesine veririz.
Elle donnerait le moindre surplus d'argent....... à l'ACLU ou une quelconque association de protection de la femme.
Büyük bir harcamadan azıcık para çıkartmak için çalışır sonra da aldığı parayı ACLU yada Franklin Armory Women's Shelter'a verir.
The women in my life Bring confusion and shit
Hayatımdaki kadınlar Kargaşa ve sorun getirdi bana
Ce que je vous montre est bien meilleur que "soumission dans l'arrière-cour" et "Femmes sauvages à Encino"
Demek istediğim, size gösterdiklerim Bare Knuckle Backyard Brawls ve Wild Women of Encino'dan daha başarılı bir adım.
Tu as raison... j'ai une séance photo pour "Women's Fitness", aujourd'hui
Haklısın. Women's Fitness'la fotograf çekimim var bugün.
Je n'aime pas trop le cours de poésie féminine contemporaine.
Contemporary Women's Poetry kursunda gerçekten eğlenmiyorum.
Tu fais partie des "Young Women"?
Young Women's'a * üye misin?
Et elle a servi de conseillère "Young Women" dans notre ancienne paroisse.
Eski semtimizde Y. W. * danışmanıydı.
"Docteur T et les femmes."
Dr. T and the Women.
"Les Quatre filles du docteur March."
"Little Women."
J'essaye de regarder la femme là.
"The Women" filmini izlemeye çalışıyorum.
Tu vas aller à Havenbrook ou Women Now?
Peki, doğum evine mi gideceksin kürtaj evine mi?
Non, j'irais à "Women Now", parce qu'ils aident les femmes maintenant.
Kürtaj evine gideceğim, çünkü onlar hemen yardım sağlıyor.
Bienvenue à Women Now, où l'on fait confiance aux femmes.
Kadınların gerçek bir dost olduğu Women Now'a hoş geldiniz.
Oh, elle fait partie du groupe des Minute Women.
Aman Tanrım, "Minute Women" gurubundaymış.
Women for Change : WFC.
Değişmek İsteyen Kadınlar.
Pour représenter l'organisation non lucrative Women For Change, nous accueillons Courtney Cadmar.
Kar geliri olmayan Değişen Kadınlar derneğinden Courtney Cadmar.
Pouvez-vous nous dire pourquoi Women for Change est contrariée par cette célébration?
Neden Değişen Kadınlar derneğinin bu kutlamaya kızgın olduğunu açıklayın.
Les hommes... voilà ce que les femmes éprouvent depuis tant d'années.
And now men, what we women have felt, for all these years.
Je suis resté éveillé toute la nuit à regarder des femmes stylistes faire un marathon.
Sabaha kadar "Designing Women" seyrettim.
Vous regardez le Marathon des femmes stylistes sur "Nick" ce soir. Vous devez avoir raison, monsieur.
"Designing Women" bölümlerini zincirleme izliyorsunuz.
Je suis tombée sur cet épisode sur des femmes stylistes.
3 : 30'da tesadüfen "Desinging Women" bu bölümünü izledim.
Le Journal des Tricoteuses t'a dit "Monsieur et / ou madame".
Women's Knitting Journal da "Sayın Bay velveya Bayan" demişti.
Women Against Pornography a trouvé la parfaite alliée :
Fazla profesyonel değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]