Translate.vc / French → Turkish / Xiao
Xiao translate Turkish
356 parallel translation
Maître Xiao!
Bu Üstad Xiao değil mi?
Maître Xiao arrive.
Üstad Xiao buradalar
Mei-niang! Maître Xiao est là.
Mei-niang, Üstad Xiao burada
- Vous êtes là. - Maître Xiao.
Üstad Xiao, Sizi özlemiştik
Maître Xiao.
Üstad Xiao...
Son nom de famille est Xiao. Il était le plus jeune de tous les disciples.
Onun ismi Xiao idi, En küçüğümüzdü
Pourriez-vous nous composer un poème?
Üstad Xiao Bu kadehten sonra, Bize bir şiir yazın
Maître Xiao, s'il vous plaît. Allez... Buvez vite.
Üstad Xiao, lütfen daha hızlı çabuk için
Son nom est Xiao.
Onun ismi Xiao
Xiao?
Xiao!
Dans la Maison du Printemps, la jeune Mei-niang a un client qui porte ce nom, un jeune homme galant et distingué.
Mei-niang adında bir kızla takılır hep Xiao ona hep tatlım der Xiao'nın çok romantik olduğunu söylenir
- Serait-ce maître Xiao?
Üstad Xiao'la mı? Çok iyi tahmin ettiniz
Tu as écrit un beau poème, maître Xiao.
Üstad Xiao iyi bir şairmiş
Maître Xiao!
Üstad Xiao!
Maître Xiao, n'y va pas.
Lütfen gitmeyin!
Frère Xiao, j'ai cru que tu voulais m'attaquer.
Xiao Pang, Affet beni
Frère Xiao, après ce duel, j'admets volontiers que tes arts martiaux sont très supérieurs aux miens.
Bugünkü olaydan sonra Senin en iyisi olduğunu kabul ediyorum
Maître Xiao.
Üstad Xiao
Maître Xiao!
Üstad Xiao...
Ils vont sans doute prêter main-forte à la Maison Wudi.
xiao Wen, Yardım için Yenilmez... köyüne gidiyor olmalılar
Xiao-man, tu ne manges pas?
Sen yemiyormusun?
Xiao-man!
- Hsiaoman.
- Xiao-man, on s'en va.
Hsiaoman, hadi gidiyoruz.
Xiao-man! Réveille-toi!
- Hsiaoman, ayağa kalk, uyan!
Xiao-man, allons-nous-en.
- Hsiaoman, hadi gidelim!
Voici ma femme, Yu-mei. Et mon fils, Xiao-rong.
Bu karım, Yumay ve bu da oğlum, Shaolong.
Xiao-rong, Xiao-rong!
- Haydi. Shaolong! Shaolong!
Prends Xiao-rong.
- Shaolong! Shaolong!
Xiao-rong!
- Shaolong?
Xiao-rong...
Shaolong Shaolong kaçırıImış!
Elle dit que Xiao-rong a été enlevé.
- Kız, shaolong'un kaçırıIdığını söylüyor. - Ne? Shaolong kaçırıIdı mı?
Oyoné considère Xiao-Rong comme son petit frère.
Oyo-ne bu çocuğu kendi kardeşi yerine koyuyor.
Xiao-rong n'est pas ici.
- Shaolong burada değil.
Ren-jie avec Xiao-mao, par l'arrière.
Ren Jie, Siao Mau'yu al ve arkadan saldır! dikkatli olun!
Xiao-mao, tu es là aussi?
Siao Mau, sen de mi?
Xiao-mao.
Siao Mau
Chez Xiao-mao aussi, des types m'ont guetté toute la nuit. Depuis mon départ, il y a un an, tu es devenu quelqu'un.
Dün gecede adamın biri Siao Mau'nin evini... tüm gece gözetleyip durdu kısa süreliğini buradan ayrıldım... ama sen çetenin başına geçip prestijini arttırdın
Xiao-mao! C'est Ren-jie.
Ren Jie, Siao Mau, bu Ren Jie!
On va chez Xiao-mao.
Abimin yanına gidelim!
Xiao-mao te raccompagne.
git! Siao Mau seni evine bırakacak
Ce soir, peux-tu me prêter Xiao-bai?
Onu bu gece ödünç alabilir miyim?
Xiao-bai est un bon cheval.
Xiaobai iyi bir attır!
Maître, frère Chang-chun vous offre Xiao-bai.
Hocam, bu Changchun'dan.
Quand tu m'as offert Xiao-bai, j'ai été très touchée.
Atın Xiaobai'i gönderdiğinde gerçekten çok duygulandım!
Vous entrez déjà dans sa chambre?
Üstad Xiao, Daha çok erken... bize katılsanıza
Frère Xiao!
Xiao Pang
Xiao-rong!
- Shaolong!
Xiao-rong, ne sors pas!
- Shaolong, dışarı çıkma.
Xiao-rong.
- Shaolong. - Sen ne konuşuyorsun?
Xiao-bao, dis aux hommes d'être sur leurs gardes.
adamlarımız tedbirli olsun! peki
- Xiao-mao.
Ren Jie