English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Yildiz

Yildiz translate Turkish

58 parallel translation
Chaque arbre, chaque pierre, chaque colline, chaque étoile, vibre de la beauté de la nature. "
"Her agaç, her kaya parçasi, her karinca yuvasi, her yildiz... " doganin bir harikasidir. "
- Horoscope?
- Yildiz fali ne oluyor?
Si vous ne voyez pas de différence... vous feriez mieux d'enlever cette étoile tout de suite!
Aradaki farkı göremiyorsan YILDIZ'ı çıkarsan iyi olacak, hemen şimdi!
C'est ici, non?
"YILDIZ PANSİYON"
LA GUERRE DES ÉTOILES
YILDIZ SAVAŞLARI
FEDERATION DES PLANETES UNIES, QG DATE STELLAIRE 7410.2
UZAY FİLOSU MERKEZ KARARGAHI YILDIZ TARİHİ : 7410.2
"MON DIEU! ... C'EST PLEIN D'ETOILES!"
"TANRIM, BURASI YILDIZ DOLU."
GOLD STAR
ALTIN YILDIZ
TÉLÉTOTA "MEGASTAR"
BÜYÜK YILDIZ
J'ai décroché deux médailles.
Gumus Yildiz ve gumus nisan aldim.
Le bon vieil oncle Frank et avec lui, Charlie Simms, arrière célèbre de l'équipe de football de Baird.
Tatli Frank amca ve yanindaki de Charlie Simms... Baird futbol takiminin yildiz oyuncusu.
Nous sommes armés! Allez! Vite, vite, vite!
YEDİ YILDIZ TAPINAĞI APISON, TENNESSE SABAH : 05 : 15
Vous êtes en sécurité avec nous.
YEDİ YILDIZ TAPINAĞI SAAT : 4 : 27
LA NOUVELLE ALLIANCE
"YÜKSELEN YILDIZ"
Je vais être une star.
Oh, adamim, cok yakinda yildiz olucam!
C'est pas un sportif de 2e zone, c'est une star!
KESiNLiKLE BOS BiRi DEGiL, YOAST. COCUK BiR YILDIZ.
Tu veux être une star, fais un effort digne d'une star.
EGER BiR YILDIZ iSEN, BiR YILDIZ GiBi PERFORMANS GOSTER,
Bass, quarterback vedette des Titans, gagne 6yards.
TiTANLARIN YILDIZ QUARTERBACKi, RONNiE BASS, ALTI YARD KAZANDIRDI.
Ecoutez ca! Pour un investissement d'un million de dollars... vous pouvez être la star.
suna bak, bir milyon dolarlik bir yatirimla ünlü bir yildiz olabilirsin.
Carnet de Shatner, date de diffusion : inconnue.
Shatner'in seyir defteri, yildiz tarihi bilinmiyor.
Non, ça c'était le "Star Wars trek".
Hayir. O dedigin, Yildiz Savaslari Trek'ti.
La star dément sa relation homosexuelle
YILDIZ, EŞCİNSELLE BULUŞTUĞUNU İNKAR EDİYOR
Oui, quand MTV aura fait de toi une star.
Tabii, MTV seni ise alip büyük bir yildiz yaptigi zaman.
Notre pays se trouve encrassé de saleté, car nous permettons à ces gens immoraux de faire comme bon leur semble dans notre pays.
Bunu yapanların yaşamları ve de karşılığında ödedikleri YILDIZ
Il y a beaucoup d'étoiles.
Bir sürü yildiz var.
Depuis sept ans, je suis sur les traces de ce que je crois être une comète à longue période qui émane du nuage d'Oort.
Son yedi yildir ayni Oort bulutu * gibi kuyruklu yildiz neye inandiysam pesinden gittim.
C'est comme regarder fixement... le ciel.
Bu gökyüzünde parlayan yildiz gibi.
C'est assez drôle, dans La guerre des étoiles,
Jonathan Boulden Kutsal Topraklar turisti Bu komik ama bunlara Yildiz Savaslari : Bolum l : Gizli Tehlike'yi de ekleyebilirsiniz.
VAISSEAU SHILOH CLASSE ATHENA
YILDIZ GEMİSİ SHILOH ATHENA SINIFI
Votre apprenti star était... en train de "battre de l'aile".
Yildiz çiragin... Balik gibi çirpiniyordu.
Les branches deviennent des cables, deviennent des capteurs sur la coque, une forêt tirant de la lumière des étoiles, de l'air respirable.
Dallar, gövdede sensörlere dönüsecek kablolari olusturur. Yildiz isigi emip, hava soluyan bir orman.
Une étoile.
Bir yildiz.
Une étoile froide.
Soguk bir yildiz.
Un soleil froid ça n'existe pas. Les étoiles brûlent.
Soguk yildiz diye bir sey yoktur.
Une nouvelle étoile étrange, 14 minutes à vivre et tu es le seul à pouvoir nous sauver, hein?
Garip, yeni bir yildiz, yasamak için 14 dakikamiz var ve günü kurtaracak tek bir adam.
Personne ne se réveille et se dit : "Aujourd'hui, je vais briller dans une vidéo sur Youtube".
Kimse sabah kalkip "YouTube'da yildiz olacagim!" demiyor.
Pas brillant à l'académie, mais votre instructeur de vol dit que vous avez ça "dans le sang".
Akademideki derecen yildiz ögrenci ayarinda degilmis. Ama uçus egitimcin dogustan yetenekli oldugunu söylüyor. Alinti yapiyorum :
Victoire de Coventry
Logan! COVENTRY'İN ÇAYLAĞI TAKIMINI ZAFERE TAŞIYOR # 17 COVENTRY'İN YENİ YILDIZ OYUNCUSU Logan!
Une dernière chose. Il a une étoile tatouée à la main gauche.
Bir sey daha var, sol elinde yildiz dövmesi varmis.
Il a une étoile tatouée à la main gauche.
Sol elinde yildiz dövmesi varmis.
SAN FRANCISCO Q.G. DE STARFLEET
SAN FRANCISCO YILDIZ FİLOSU KARARGAHI
Élevée par sa mère depuis l'âge de 2 ans pour être une star.
Annesinin yildiz olmasi için 2 yaşindan beri yetiştirdigi bir ufaklik?
Vous ne voulez pas avoir le 1er rôle?
Öncü bir rolde yildiz olmak istemiyormusun?
U.S.S. FRANKLIN VAISSEAU STARFLEET NX 326
U.S.S. FRANKLIN YILDIZ FİLOSU KAYIT NX 326
CONCOURS ANNUEL
GELENEKSEL'YILDIZ GÜLÜMSE PARLA! '
- Je te le rends, y a pas d'horoscope.
Al iste. Yildiz fali yok.
On est arrivés.
YILDIZ EVİ BURASI.
Vous voulez dire après la vaste migration des fans de Star Wars?
Yildiz Savaslari hayranlarinin büyük göçünü mü diyorsun?
" Etoile filante.
KAYAN YILDIZ.
Une étoile froide brûlante?
Soguk yanan yildiz.
Tu vas devenir une star.
Git, yildiz ol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]