Translate.vc / French → Turkish / Yolanda
Yolanda translate Turkish
322 parallel translation
Viens, Yolanda, allons-y.
Gel Yolanda, gitmeliyiz.
Les voilà, hé!
İşte geldiler. Velez ve Yolanda.
C'est Yolanda.
Bu, Yolanda.
Et Yolanda est arrivée.
Onun yerine Yolanda geldi.
Yolanda ne touche que 3,40 de l'heure, 50 pfennigs de moins que nous.
Yolanda saatte 3.40 kazanıyor, bizden 50 pfening daha az.
Je dégusterais bien une de ces petites danseuses.
Sanırım, şu kızıl başlı Yolanda'ları deneyeceğim.
La loge de Yolanda?
Yolanda'nın odası nerede?
Bienvenue, Yolanda.
Hoş geldin, Yolanda.
Yolanda m'a suicidée.
Yolanda bana kendimi öldürttü.
Soeur Rat était dans la chambre de Yolanda.
Rahibe Sıçan, Yolanda'nın odasındaydı.
Yolanda.
Adı Yolanda.
- Nous avons Yolanda parmi nous.
- Yolanda bizimle beraber.
Yolanda a donné quelque chose à Soeur Rat.
Yolanda, Rahibe Sıçan'a bir şey verdi.
Vous savez coudre, Yolanda?
Dikiş biliyor musun, Yolanda?
Virginia n'a pas utilisé le lit, mais Yolanda si. "
"Virginia yatağı hiç kullanmamıştı, ama Yolanda kullanıyordu."
Et à propos de Yolanda?
Yolanda hakkında yazdıkların da ne demek oluyor?
Tu n'écriras pas un mot à propos de Virginia et de Yolanda.
Bir daha Virginia ve Yolanda hakkında tek kelime yazmayacaksın.
Yolanda, ne pense pas que tu sois tant importante.
Yolanda, benim için fazla önemin yok.
Yolanda, chante.
Yolanda, söyle.
Yolanda Chantera.
Yolanda şarkı söyleyecek.
Saurais-tu quels sont les plans de Yolanda?
Yolanda'nın planlarından haberdar mısın?
Yolanda sera là.
Yolanda burada olacak.
Je vous présente Yolanda Bell.
Bu Yolanda Bell.
C'est seulement Yolanda.
Adı Yolanda.
Ma soeur, apportez du gateau à Yolanda.
Rahibe, Yolanda'ya biraz pasta getir.
Yolanda va bientôt descendre.
Yolanda birazdan aşağı iner.
Au nom de toutes les femmes qui ont trouvé refuge consolation et bonheur d'entre ces murs Yolanda Bell, accompagnée par nous va nous divertir avec une chanson en hommage à cette femme qui s'est donnée corps et âme au travail rédempteur.
Bizimle birlikte, bu duvarlar içerisinde bir teselli ve eğlence sığınağı bulmuş kadınlar namına. Bütün kadınlar namına Yolanda Bell, günah ve Şeytan'dan kurtarma çabamıza kendini bedenini ve ruhunu adamış şu kadına karşı hürmet içerisinde güzel bir şarkıyla bizleri sevindirecek.
Pour elle, notre bien-aimée Mère Supérieure et pour Yolanda Bell, applaudissements!
O yüzden şimdi, sevgili Başrahibemiz ve Yolanda Bell için, koca bir alkış istiyorum!
Où est Yolanda?
Yolanda nerede?
Yolanda, je vous dois tellement.
Yolanda, sana çok şey borçluyum.
As-tu vu Yolanda?
Yolanda'yı gördün mü?
Yolanda, c'est moi.
Yolanda, benim.
Yolanda, chérie!
Yolanda, bebek!
Connais-tu La chanson pour Yolanda?
Yolanda'yı bilir misin?
Et Yolanda.
Ve Yolanda.
Yolanda, hacher c'est un art.
Yolanda, doğramak bir sanattır.
- Mlle Wyoming, Yolanda Spreadwell.
- Bayan Wyoming, Yolanda Spreadwell.
Oh, comment va ta sœur Yolanda?
Kızkardeşin Yolanda nasıl?
- Au revoir.
- Görüşürüz Yolanda.
- Au revoir, Yolanda.
- Görüşürüz Yolanda.
Dis-moi son nom.
- Şimdi onun adını söyle bana. - Yolanda.
Ça baigne, Yolanda, ça baigne.
Yolanda, sorun yok, bebeğim! Sorun yok!
Reste tournée vers moi!
Haydi, Yolanda, benimle kal bebeğim.
Yolanda, je te présente...
Yollanda, bu şey...
C'est qui?
Yolanda kim?
Yolanda sait pour hier soir.
- Yolanda dün geceyi biliyor.
Yolanda
Tamam, Yolanda!
Comment il est, Fonzie?
Haydi, Yolanda, Fonzie nasıldır?
T'avais promis.
Yolanda, sakin olacağını sanıyordum.
Non!
Hayır, Yolanda, Yolanda!
Et Yolanda, ça va?
Yolanda nasıl?