English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Yom

Yom translate Turkish

117 parallel translation
C'est Yom Kippour.
- Tabi ki kapalılar.
- C'est quoi?
Bugün Yom Kippur günü.
- Yom Kippour, une fete juive.
- Bugün ne? - Yom Kippur, bir Yahudi bayramı.
Ils restent fermés a Yom Kippour, et on n'ouvre pas a la St Patrick.
Onlar Yom Kippur günlerinde kapalıdırlar, biz de St. Patrick günlerinde kapalıyızdır.
Et Barak me cite toujours parmi les morts à Yom Kippour?
Ya Barak? Adımı hâlâ Yom Kippur'da ölenler arasında mı arıyor?
Moi, si :
Okuyamıyom.
" Laissez-moi pas siffler
" lslık mı çalıyom Atın beni kapı dışarı
" Si j'm'acoquine... Embarquez-la
" kur mu yapıyom Sepetleyin dilberi
Le service religieux pour le yom kippur aura lieu... n'aura pas lieu vendredi en raison de circonstances atténuantes.
Yom Kippur için dini ayin yapılacak... elde olmayan sebeplerden dolayı bu Cuma yapılmayacaktır.
a perturbé le quartier d'Eastside en cette fête juive du Yom Kippour.
... geleneksel Yahudi bayramı olan Yom Kippur " da mahalledeki sükuneti bozdu.
Yom Kippur? Crecy? Poitiers?
Yom Kippur Savaşı?
Yom Kippour, Pessah!
Yom Kippur, Pesah... *
Le premier transport quitta Czestochowa... le lendemain de Yom Kippur.
Çeştohova'dan ilk nakil Yom Kippur gününde gönderildi.
Kol Nidre Yom Kippour Je fais la challah pour le Nouvel an.
Spesiyal yeni yıI ekmeği pişirdim.
Des étrangers sont arrivés, je flaire l'odeur du sang.
Yabancılar var, kan kokusu alıyom!
J'arrive plus à...
Her zamanki kadar hızlı "çalışamıyom"...
Vous n'utilisez jamais les contractions.
"Çalışamıyom" dedin. Kısaltma kullandın, değil mi?
De quoi vous parlez?
Ne diyonuz anlamıyom ki?
C'est Yom Kippur, crétin.
Bugün "Kefaret Günü" sersem!
Je veux dire, ça sonne tellement faux, "Yom Kippour".
Çok yapmacık geldi. Yani, "Kefaret günü" nedir ki?
Vous pouvez marcher.
Yom, yürüyebilirsin.
Pas du tout.
Patronluk taslamıyom.
Un seul homme pouvait pénétrer le Saint des Saints le jour venu, le jour sacré entre tous...
Sadece tek bir kişinin bu iç bölmeyi açmasına izin verilmiş, Yılın en kutsal gününde, Yom Kippur.
Comme Yom Kippour est un peu le "Super Bowl" du calendrier juif, la plupart des rabbins essaient de concentrer toute une année de sermons dans un grand sermon "best of".
Yom Kippur'dan bu yana... Yahudi tarihinin süper kupası gibidir... Bütün hahamlar bütün yıl boyunca bunun için hazırlanır ve bunun "en iyi" olmasını ister.
Yom Kippour est la Fête du Pardon.
Yom Kippur bir keffaret günüdür.
Ce job valable et respectable, dont il peut parler à ses amis à Yom Kippour.
Mahkemedeki arkadaşlarına anlatabileceği bu saygıdeğer iş nedeniyle.
Un cheeseburger à Yom Kippur! Vous croyez pas que vous pourriez laisser tomber maintenant.
Kefaret Bayramı'nda bir peynirli burger yedim diye benimle uğraştığın yeter.
C'est erev Yom Kippour. On dînera puis on ira à la synagogue.
Akşam yemeği yiyeceğiz ve sonra sinegoga gideceğiz.
Tu dois manger. Il faut d'abord manger et allumer les bougies, parce qu'après, c'est Yom Kippour et le jeûne.
Önce yersin, daha sonra mumları yakarsın,..... çünkü mumları bir kez yaktın mı, bu..... Yom Kippur'dur ve oruç tutmaya başlamışsındır.
Encore un après-midi d'onomatopées et d'idiotisme anglais.
Bunun "yapıyom", "ediyom" ve "yavım kilo pivinç" leri ile bir gün.
Son magasin était fermé pour Yom Kippur.
Yahudi bayramında dükkanını kapamıştı.
Il y a un bâtiment dans State Street qui vous appartient.
State Sokağında bir bina var. Sanıyom size ait.
Ici y a Sandy Koufax, il a perdu 10 grammes quand il a décidé de jeuner pour Yom Kippour.
İşte Sandy Koufax, Yom Kippur'da 10 saat ağzını kapatamadı.
Ceux que je connais, ils y vont une fois l'an. - Pour Yom Kippour, le jour du Repentir.
Tanıdıklarım Yom Kippur'a gider.
Et la guerre de Yom Kippour?
- Yom Kippur Savaşı ne zamandı?
Donc mes parents ont divorcé avant la guerre de Yom Kippour.
Yani annemle babam savaştan önce boşanmışlar.
Je vais juste manger quelques punaises.
Biraz böcük yemeğe çıkıyom.
Le premier jour de Yom Kippour.
Bu gece Yontif. Yom Kippur'un ilk gecesi.
Juste pour une nuit, et Yom Kippour est en septembre.
Baba, Yom Kippur zaten tek gece. Ayrıca o gece de eylülde.
- Je l'ai pour Yom Kippour.
- Yom Kippur'da bende. - Hanukkah'ta da bende.
Yom kippour.
Yom kippur.
C'est Yom Kippour, vendredi.
Cuma Kefaret Günü.
Peut-on dire une prière pour elle pour Yom Kippour?
Kefaret'i için, okumamız gereken özel bir dua falan var mı?
Je suis honnête, moi!
Ben namusumla çalışıyom.
Je dis pas que je suis méritant, je le suis pas.
Size karşı dürüst davranıyom. Burda namus taslamıyom.
Je vous fais juges.
Cevabını size bırakıyom.
Fichons le camp.
Nefes alamıyom!
Tu me frappes le jour du Yom Kippour?
Bana Yom Kippur'da mı vurdun?
Yom Kippour.
Kefaret gününde,
Tu as vu le journal?
Sayfayı gördün mü? Yom Kippur'daki sayfadan mı bahsediyorsun?
Vous le lisez pendant Yom Kippour?
Sayfayı gördüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]