Translate.vc / French → Turkish / York
York translate Turkish
24,603 parallel translation
Ici à New York, nous tenons nos lignes de front contre un ennemi qui ne cesse d'évoluer.
New York'ta, gelişmeye devam eden bir düşmana karşı kendi savaş hatlarımızı savunduk.
Tu sais ce qui ferait du bien à New York en attendant?
Bu sıralar, New York'a başka ne iyi gelirdi biliyor musun?
Je veux des informations sur une cargaison importante arrivée à New York à bord de l'Aurora Cutlass.
New York'a Aurora Cutlass isminde bir gemiyle gelen değerli bir kargo ile ilgili bilgi edinmem gerekiyor.
On se casse de New York peu importe ce qu'il se passe, OK?
Ne olursa olsun New York'tan defolup gidiyoruz tamam mı?
Puis le Maire Lyle a fait ce discours sur le fait que je pouvais devenir l'héroïne de New York.
Sonra Belediye Başkanı Lyle nasıl New York'un kahramanı olabileceğimle ilgili bir satış konuşması yaptı.
Ici le NYPD.
New York Polis Departmanı konuşuyor.
Écartez vos véhicules du passage.
Araçlarınızı yoldan çekin. New York Polis Departmanı konuşuyor.
La moitié des flics de New York sont morts à cause de toi.
O nasıl gitmişti? Senin yüzünden New York Polisinin yarısı öldü.
Mais en vérité, on n'a pas les effectifs pour reprendre New York.
New York'u geri alacak kadar insan gücümüz yok.
C'est quoi cet endroit? C'est toi l'expert de New York.
Burası neresi böyle?
C'est pas ta carte?
New York uzmanı olan sensin.
Le commandement nous retire de New York.
New York şehrinden çekilmemiz emredildi.
Notre train n'a jamais quitté New York.
Trenimiz New York'tan hiç çıkamadı.
- J'ai cherché et pour New York ce sera le 8 avril 2024.
- Evet, araştırdım. New York şehri için 8 NİSAN 2024'de.
Que fait-il encore à New York?
Hâlâ New York'ta dolanıp ne yapıyor acaba?
Je suis prêt à me retirer de la partie, quitter New York, et ôter tout mon soutien au Maître.
Kendimi oyundan çekmeye hevesliyim. Efendi'ye olan tüm desteğimi geri çekerek New York'tan ayrılacağım.
Notre bureau de New York a fermé il y a trois jours.
New York büromuz üç gün önce kapatıldı.
Mme Feraldo, vous êtes à la tête de l'offensive à New York.
Bayan Faraldo, New York şehrinde liderlik ediyordunuz.
Filmer la chute de New York.
New York'un çöküşünü belgeliyoruz.
Je suis Justine Feraldo, directrice de la sécurité de la ville de New York.
Ben Justine Faraldo, New York şehri güvenliğinin direktörüyüm. Evet hanımefendi.
Tu crois que New York en aura une?
New York'un da ikinci bir şansı olacak mı sence?
Comme si rien - n'avait changé à New York.
- Sanki New York'ta hiçbir şey değişmemiz gibi.
Une téléconférence de New York à 10 h, ensuite une de Londres à 10 h 45.
Saat 10.00'da New York konferansı ve sonrasında 10.45'te Londra'da olmanız gerekiyor.
Ils n'aimeraient pas New York.
New York'a beş dakika dayanamazlar.
Je vais demander mon transfert à New York.
Sanırım New York'a dönmeyi talep edeceğim.
- Bonjour, New York.
- Merhaba New York!
En tant que gouverneur de New York, je ne peux pas ignorer le terrorisme, car il est venu jusque chez nous.
New York valisi olarak, terörizmi görmezden gelemem çünkü kapımızın önüne kadar geldi.
Le New York Times m'appelle.
New York Times'dan telefon gelmeye başladı.
Nous allons à New York en train voir ma cousine.
Kuzenimi ziyaret etmek için trenle New York'a gideceğiz.
J'ai une copie du rapport complet au sujet de votre frère établi par la police de New York.
NYPD'nin dosyasının bir kopyası var. Kardeşinin davası üzerine.
On a rencontré une grande résistance rebelle sur des routes de ravitaillement à Charleston et à New York Harbor. Nos armements sont retardés.
Charleston ve New York Limanı'ndaki önemli tedarik güzergâhları boyunca çok ağır isyancı direnişiyle karşılaştık ve silahlandırmamız ertelendi.
Il y a beaucoup de Noirs libres à New York... bien qu'ils vivent dans la peur d'être kidnappés.
Alıkoyulma korkusuyla yaşamalarına rağmen New York'ta pek çok özgür siyahî var.
Les New Yorkais te préfèreraient dans la rue. Allez.
Eminim New York'un güzel insanları seni sokaklardan alıkoymak istemiyordur.
Ils sont hors de la circonscription, donc...
Ölenler de New York City'nin dışında ikamet ediyormuş.
Dans ta chambre d'hôtel ou l'appartement où tu restes quand tu es à New York ces temps-ci.
Otel odanda ya da yeni evinde ya da bugünlerde New York'da nerede kalıyorsan.
Le duc et la duchesse d'York, Votre Majesté.
York Dükü ve Düşesi geldi Majesteleri.
Les archevêques de Canterbury et de York.
Canterbury ve York Başpiskoposları.
J'ai eu une occasion d'aller à New York.
New York'a gitme ihtimalim vardı.
Reviens à New York avec moi.
New York'a dön benimle.
Comme elle le dit et j'étais à New York, si vous voulez savoir.
Aynen. New York'taydım ama, öğrenmeniz çok lazımsa.
- C'est New York.
- New York sonuçta.
Tu ne t'enfuis pas du campus... ou à New York?
Kampüste bir yerlere ya da New York'a kaçmıyorsun?
Il a dit aux inspecteurs qu'il n'était pas chez lui parce qu'il visitait Eve à New York.
İfadesinde New York'ta Eve'i ziyaret ettiği için evde olmadığını söylemiş.
Il vit à New York.
New York'ta yaşıyor.
Un Républicain de New York.
Sen de bir New York Cumhuriyetçisisin.
Un Républicain de New York, c'est presque un Démocrate.
Ben de New York Cumhuriyetçisiyim, bu da zaten Demokrat sayılır.
Je veux savoir ce que dit notre ami de New York.
New York'tan gelen arkadaşımızın şu an neler konuştuğunu öğrenmek istiyorum.
Sinon, je vous regarderai ramer depuis mon salon.
Yoksa New York'a döner, kıvranmanızı izlerim.
Je suis quand même gouverneur de New York.
Hor görme. New York Valisiyim.
Bon retour à New York.
New York'a iyi yolculuklar.
On a plus qu'à s'assurer qu'il arrive à New York.
Geminin New York limanına giriş yaptığından emin olman gerek.