Translate.vc / French → Turkish / Yukio
Yukio translate Turkish
73 parallel translation
Horikita Yukio Dugiyama Masamiku
Horikita Yukio Dugiyama Masamiku
Rokko Toura, Toshie Kimura Yukio Ninagawa
Rokko Toura, Toshie Kimura Yukio Ninagawa
Yukio Mishima ( Shinbei Tanaka )
YUKIO MISHIMA ( Shinbei Tanaka )
Je pris le pseudonyme de Yukio Mishima.
Takma ad olarak Yukio Mishima'yı seçtim.
Mais surtout, il y aura un émissaire japonais avec le plan du tombeau de Qin.
En önemlisi, Japon büyükelçisi, Yukio Fushiki. çin imparator ordusuna ait bir harita taşıyor.
En se faisant passer pour un touriste, il ira jusqu'à Canton, puis filera au Japon.
Yukio Fushiki Chengdu dan gezi için ayrıldığını söylüyor. Gerçek amacının guangzhou ya harita götürmek olduğunu saklıyor. japon haritasını hong kong a geri getireceğim.
Yukio?
Yukio?
Yukio-chan.
Yukio-chan.
Yukio-chan, tu es malade?
Yukio-chan, hasta mısın?
Un de nos employés, Yukio Takada.
Bu, çalışanlarımızdan Yukio Takada.
Cher Yukio, comment justifier ma conduite?
" Sevgili Yukio, Yaptıklarım için kendimi nasıl affettirebilirim?
J'aurais dû tout avouer à Yukio, dès le début.
Yukio'ya gerçeği baştan söylemeliydim.
Arrêtez tout et rentrez au Japon!
Yukio, kes şunu! Japonya'ya geri dön!
Yukio.
- Yukio.
ton petit pays, avec ses millions de petits Japonais, aura le karma qu'il mérite.
Yakında, Yukio senin küçük ülken, milyonlarca küçük insanıyla birlikte hak ettiği karmayı bulacak.
Et tu mourras, Yukio.
Sen de öleceksin Yukio.
Hiroshi, Yukio.
Hiroshi, Yukio.
Mesdames, messieurs, revoici Jude Thatcher et le Dr Yukio Tanaka.
Bayanlar ve Baylar lütfen Jude Thatcher ve Doktor Yukio Tanaka'ya merhaba deyin.
Mesdames, messieurs, revoici Jude Thatcher et le Dr Yukio Tanaka.
Bayanlar ve Baylar Iütfen Jude Thatcher ve Doktor Yukio Tanaka'ya merhaba deyin.
Donne-moi du papier, Yukio.
Bana biraz kağıt ver Yukio.
Tu ne pourras pas passer cette année, Yukio.
Yukio, bu dereceyle mezun olamazsın.
Ne te fais pas d'idées, Yukio.
Aklına bir şey gelmesin, Yukio.
Qu'est-ce que tu vas faire quand tu seras grand, Yukio?
Büyüyünce ne olmak istiyorsun Yukio?
J'ai ta glace, Yukio.
Dondurma aldım Yukio.
T'es gonflé de fumer ici, Yukio.
Okulda sigara içecek kadar yüzsüzleştin Yukio.
Hé, hé, Yukio!
Hey, hey, hey, Yukio!
Où emmenez-vous Yukio? !
- Yukio'yu nereye götürüyorsunuz?
Hé, Yukio.
Yukio! Hey, Yukio!
Yukio a poignardé Ohta, il l'a buté.
Yukio, Ohta'yı bıçaklayarak öldürmüş.
Comment on va faire sans Yukio l'assassin et le Yakuza Kimura?
Katil Yukio'nun ve yakuza Kimura'nın yüzüne nasıl bakarız?
Cette peinture "Utopia" est de Yukio Kawabata.
Bu Yağlı boya tablo Kawabata Yukio'nun "düşler ülkesi" adlı eseri.
Elles étaient toutes deux portées disparues depuis septembre dernier,... le jour même ou le mari de Michiko, Yukio, fut assassiné à leur domicile.
Anne ve kızı, Michiko'nun kocası Yukio'nun evlerinde öldürüldüğü geçen Eylül'den beri kayıptılar.
"Yuki" pour "neige" et "o" pour "lien de socques".
Yukio.
Je suis Yukio Murata.
Ben Yukio Murata.
De la part de l'oncle Yukio.
Yukio amcadan.
C'est une idée de l'oncle Yukio.
Yukio Amca'nın fikriydi.
Alors Oncle Yukio aime Mitsuko aussi!
Yukio Amca da Mitsuko'yu seviyor!
J'aime me vanter que mon amie a épousé Yukio Kikuchi.
Arkadaşım Yukio Kikuchi'yle evli diye hava atmaya bayılıyorum.
- Connaissez-vous Yukio Kikuchi?
- Yukio Kikuchi'yi duydun mu?
D'un côté, Yukio, le cadet :
Behemoth'um!
Toi, Yukio, soigne ton frère.
Kabul mü ediyorsunuz ret mi karar verin lütfen! Sen...
Chaque jour, y en a plus, de ces bestioles!
Yukio! Hocam! Uyan...
Ce soir, pour le dernier dîner de Yukio, c'est sukiyaki...
Moriyama! Ne?
"Yukio"
Vatikan'ın casusu mu?
Je suis Yukio.
Adım Yukio.
Yukio Mishima était l'auteur le plus célèbre du Japon.
Yukio Mishima Japonya'nın en tanınmış yazarıydı.
Mais toi, Yukio...
Ama sen, Yukio...
Pourquoi s'emmerder avec un suicide? "Le Lézard Noir", de Yukio Mishima. " Parti faire du jogging.
Neden intihar etmeye uğraşıyorsun? "Gerçek mutluluk bu."
Ah oui, c'est Yukio.
Adınız nedir?
Merci.
Şimdi benimle gel, Ödlek Dört Göz Yukio.
Mais passons.
Onun için çok kolay bir avsın Yukio.