English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Zajac

Zajac translate Turkish

95 parallel translation
Le trésorier Zajac est ici.
Mali sorumlu Zajac geldi efendim.
La candidature de Zajac sera annoncée demain matin.
Zajac'ın haberi bu sabaha damga vuracak.
Zajac va pas se volatiliser.
Zajac'ın bir yere gittiği yok.
Merci d'être venus, le candidat Zajac...
Hepinize geldiğiniz için teşekkürler. Ama Aday Zajac...
Tout à fait. Ce que vous faites, le maire et vous, avec le jeune Zajac.
Hiç şüphesiz Belediye Başkanımız..,... genç Zajac ile bunu yapıyor olmalı.
M. Zajac, c'est un plaisir.
Mr. Zajac, memnun oldum.
- Des opposants à Zajac?
Zajac hakkında ne var?
Et le gamin?
Zajac'tan ne haber?
C'est Zajac.
O Zajac.
À ce qu'on dirait, Zajac n'a aucune chance.
Ve eğer bu göründüğü gibiyse... Zajac çoktan seçimi kaybetti.
Elle montre le trésorier Zajac au centre d'une attaque raciale.
Seçim Yarışın ortasındaki Hazine Bakanı Zajac hakkında.
L'incident se serait passé il y a 20 ans alors que M. Zajac était étudiant à l'Université de Chicago.
Bu olayın 20 yıl önce Bay Zajac Şikago Üniversitesinde öğrenci iken çekilmiş olduğuna inanılmaktadır.
Zajac attaque votre intégrité et votre népotisme depuis des mois.
Sayın Vali, Zajac haftalardır sizi haftalardır adam kayırma üzerine suçluyordu.
Je suis sûr que le trésorier Zajac a une bonne explication pour ce que l'on a vu et que ce problème sera résolu rapidement.
Ama Sayın Vali Eminim Hazine Bakanı Zajac'ın açıkça gördüklerimiz hakkında iyi bir açıklaması vardır ve bu mesele kısa sürede çözüme kavuşacaktır.
Le connaissez-vous personnellement?
Sayın Vali, Hazine Bakanı Zajac'ı şahsen tanıyor musunuz?
Le dégoût. Et ce n'est pas bon pour M. Zajac.
Bu iğrençtir ve bu genç adam Bay Zajac için hiç iyi birşey değildir.
Le dégoûtant M. Zajac? On est en 1953?
"İğrenç genç adam Bay Zajac?" Nedir bu 1953 mü?
- Le voilà. - M. Zajac!
İşte karşısızda Bay Zajac!
Un sondage montre que Zajac nous dépasse de 10 points si le vote avait lieu aujourd'hui.
Anlık oylama Zajac'ın bugün bizi 10 puan kadar geçtiğini gösteriyor.
Zajac monte dans les sondages.
Anket sonuçları Zajac'ın yüzünü güldürüyor.
Envoie un exemplaire de chaque à Mme Zajac et au conseiller Ross.
Zajac ve Ross'a birer kopya gönder.
Kitty, Zajac, le conseil, Cullen.
Kitty, Zajac, meclis... Cullen.
Tout le monde savait que Zajac te prenait à revers.
Herkes Zajac'ın senden sonra geleceğini biliyordu zaten.
Je suis allée voir Zajac pour lui proposer mon aide.
Zajac'a gittim ve yardım edebileceğimi söyledim.
Je suis sûr que le trésorier Zajac fait les choses comme il l'entend, mais faire l'indécis avec la presse n'est pas un jeu.
Eminim ki veznedar Zajac olduğu kadar elinden geleni yapıyordur ama basına ayak çekmek onun yapmak istediği şey değildir.
Je souhaite le meilleur à Cullen et Zajac dans cette primaire.
Vali Cullen ve veznedar Zajac için bugün en iyisini diliyorum.
Ces derniers jours, le maire a publiquement reporté son soutien du gouverneur actuel vers le trésorier Zajac. Il semble que les résultats de la primaire pourraient être...
Son günlerde o politik duruşunu çok değiştirdi valilik yolunda veznedar Zajac'a da etkisi oldu.
Si Zajac bat Walsh, il sera un des plus jeunes gouverneurs.
Eğer Zajac Walsh'ı yenerse, son zamanlardaki en genç vali olacak.
Mettre Zajac au-dessus de Cullen, ça fait les deux.
Zajac'ı Cullen'ın üstüne koymak da bunu yapar.
Appeler le QG de Zajac.
Zajac HQ'yu mu çağırayım.
Et si Zajac n'était qu'un moyen pour nous éliminer?
Ya Zajac sadece bizim üstümüzden sifonu çekmek için bir araçsa?
Kane fait la tournée des circonscriptions pour pousser la victoire de Zajac.
Kane dost bölgelerinde kapı kapı dolaşıp Zajac için oy topluyor.
Le meeting de Zajac?
- Zajac'ın mitingi?
- Zajac est avec nous.
- Veznedar Zajac olduğu yerde duruyor.
Le gouverneur McCall Cullen mène sur les zones rurales et les petites villes, alors que le trésorier Zajac est fort à Aurora, Rockford, Joliet, Naperville, Peoria et, bien sûr, dans le comté de Cook.
"Vali MacCullen kırsal kesimlerde ve küçük yerleşim birimlerinde önde, veznedar Zajac ise Aurora, Rockford, Joliet, Naperville Peoria ve, tabi ki, kendi ilçesinde önde."
Au deux tiers du dépouillement, le trésorier Zajac mène de 6 points.
"Sandıkların % 65 açıldı ve bu duruma göre veznedar Zajac 6 puan önde götürüyor."
Nous projectons la victoire de Ben Zajac.
"Tamam, artık kazananı söyleyebiliriz Ben Zajac!"
au candidat Zajac le meilleur parcours.
Aday Zajac en iyisine sahip olur.
Mais si c'est pas le cas, Zajac ne sera qu'un sourire.
Ama değilse Zajac sadece bir gülümsemeden ibaret.
Et je sais aussi qu'il regardera en arrière et se rappellera de ceux qui auront surmonté les difficultés, et donné une majorité au trésorier Zajac dans leur circonscription.
Ve şundan da eminim ki arkasına dönüp bakacak ve kimler zor durumda yanımızda ve kimler kendi bölgelerinde veznedar Zajac için çalışma yapmış.
Contente de vous revoir.
Bay Zajac, sizi tekrar görmek güzel.
Merci. C'était le Trésorier d'État Zajac parlant...
Veznedar Zajac'ın konuşmasını dinledik.
Il y a quelques semaines, Ben Zajac était à ça de quitter la course.
Birkaç hafta önce, Ben Zajac yarışı bırakmaya şu kadar yaklaşmıştı.
M. Zajac j'ai le sentiment que vous n'êtes autant avec nous que je le pensais.
Bay Zajac, sanırım siz bu olayı benim gördüğüm kadar somut görmüyorsunuz.
Et si Zajac fait voter ses partisans le résultat sera faible, nous aurons notre total de voix là.
Akıllıca. Ve Zajac'in seçim politikası biraz bile zarar görse, sonuç olarak oylarını artıran biz oluruz.
Zajac... avec 1 million de mon compte. Monsieur, je ne suis pas sûr, avec les élections municipales dans un an...
Benim bütçemden Zajac'ın kampanyasına bir milyon aktarın.
Zajac, le crack.
Zajac Sıra dışı.
- Zajac.
- Zajac.
- Le trésorier Zajac...
- Kazandık mı? - Kazandık!
Zajac.
Mona ile hallederiz.
J'ai essayé de vous parler de lui plus tôt.
Zajac?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]