English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Zang

Zang translate Turkish

64 parallel translation
Et dès l'apparition de son char, n'avez-vous pas tous crié si fort que le Tibre en a tremblé sous les berges en entendant l'écho de vos clameurs émanant de ses rives concaves?
Siz değil miydiniz, daha arabası görünür görünmez hep bir ağızdan bağrışarak Tiber nehrinin derin oyuklu kıyılarını yankılara boğup zangır zangır titretenler?
Tu trembles.
Zangır zangır titriyorsun.
J'ai mal à la tête et tu secoues toute la maison.
Başım ağrıyor, sense evi zangır zangır sallıyorsun.
- Vibrer?
- Zangırdamaya mı Ted?
- Elle commence à vibrer.
- Mekik zangırdamaya başladı.
Vos mains tremblaient comme des feuilles.
Daha demin elleriniz zangır zangır titriyordu.
Les deux planètes ont suivi des voies différentes.
İçimden, zangır zangır titriyorum.
Je zuis le Baron Rouge... von Richtoffen! Et fous êtes zes deux az de la RAF qui ont ferzé le prézieux Zang Germanique de mes Amis les plus chers et les plus blonds!
Ben, Kızıl Baron von Richthoven ve sizler de, en iyi ve en sarışın dostlarımın bir çoğunun çok değerli Alman kanını dökmekten sorumlu iki İngiliz pilotusunuz.
Un mec entre, tout énervé, ses potes pas sympas, j'essaye de lui donner un nom qui le calme alors je suis entré en méditation
Herif buraya geldi, sinirden zangır zangır titriyordu. Ortakları ona düşmanca davranıyordu ben de rahatlatmak için ona bir isim vermek istedim. Böylece, meditasyon yaptım.
De ces sanglots de rêve qui vous secouent comme un tremblement de terre.
Zangır zangır titriyordum, korkunç bir ağlama krizine girdim.
Un docteur chinois, Zang Zhao, a trouvé un remède contre la calvitie
Şu Çinli doktor, Zang Zhao kelliği tedavi etmiş.
Zang Zhao est un grand homme.
Harika bir adam, Zang Zhao.
Ici Chun-Li Zang, pour GNT Infos.
Chun-Li Zang, GNT Haberler.
A Shadaloo, Chung-Li Zang, pour GNTlnfos.
GNT Haberler, ben Chung-Li Zang.
ZANG, HONDA, BALROG CAPTURES PAR BISON
ZANG, HONDA, BALROG BISON KUVVETLERİNCE YAKALANDI
A présent, Miss Zang...
Ve şimdi Bayan Zang...
Soudain dans la nuit, une secousse nous réveilla.
Geç vakitte... geceleyin... bir zangırdama ile birlikte uyandık.
Critique pas. C'est super bon marché.
Vurma ona, O "zangırdıyor", papağan gibi.
Non! je feu zucer ton zang.
Ben var senin kanını emmek.
Je parie que tous les malfrats font dans leur froc de vous savoir sur le coup.
İddiaya girerim şehirdeki suçlular sizin peşlerinde olduklarını bildiklerinden.. ... zangır zangır titriyolardı korkudan.
Je me suis réveillée ce matin en croyant que mes oreilles sonnaient,
Sabah bir uyandım, kulaklarım zangırdıyor.
Pupilles dilatées, dents grinçantes.
Dişleri zangırdıyordu.
Qui pourrait oublier ce genre d'orgasme divin?
O zangır zungur orgazmı akıldan çıkarmak ne mümkün?
Le plafond tremble.
Bütün tavan zangır zangır titriyor.
Le plus stupéfiant, terrifiant et dangereux numéro que vous n'ayez jamais vu.
Karşınızda, hayatınızda gördüğünüz en tir tir titreten, çene zangırdatan ve ölümü kışkırtan oyun!
Mesdemoiselles, mesdames et messieurs, le plus stupéfiant, terrifiant, tétanisant et dangereux numéro que vous n'ayez jamais vu.
Bayanlar ve baylar, erkekler ve kızlar... Karşınızda, hayatınızda gördüğünüz en çene zangırdatan tırnak yediren ölümü kışkırtan oyun! ...
Ses valeurs morales nous mettent à l'aise, son allure zen-zing-zang nous apaise!
Ahlaki yöntemleri Bizi tamamen rahatlatıyor Zen zing zang'ı bizi sakinleştiriyor
Vous vous entendez pas baiser?
Camlar zangırdıyor be.
Quand t'embrasses un garçon pour la 1ère fois, tout ton corps vibre.
İlk defa öpüştüğünde vücudun zangır zangır titrer ya...
Mon corps est tout rouillé.
Tüm vücudum zangırdadı.
Détruisons Mulan Hua, puis Zang Zhi.
İlk Hua Mulan'ı öldürürüz, ardından da Zang Zhi'yi haklarız!
Je crois qu'en fait, les femmes vous font une peur bleue, Jack.
Bence kızlar seni korkudan zangır zangır titretiyor, Jack.
J'ai secoué le cocotier n'est-ce pas?
Kafeslerini zangırdatmışım, değil mi?
Depuis le premier instant où je t'ai vu, mon corps n'arrête pas de trembler et de te réclamer.
Daha seni ilk gördüğümde, bedenimin zaangır zangır titremeye başladığını hissettim.
Mes fenêtres ont vibré.
Pencerem zangırdadı.
Tous ces bruits de pas?
Zangır zungur bütün gece.
Les bruits de pas au sol arrêtent pas et m'empêchent de dormir.
Tavan zangır zangır titriyor. Gözüme uyku girmiyor.
Tu as secoué exprès la cannette de soda.
O içeceği bilerek salladın, şimdi tavanı zangırdatıyorsun,..
Michael J. Fox m'empêche de dormir, avec ses bruits de pas.
Michael J. Fox uyutmuyor beni. Her gece zangırdatıyor evi. - Hâlâ zıngırdatıyor mu?
Donc, là, c'était pas le Parkinson... Au fait, j'entends toujours plein de bruits de pas.
Parkinson değildi yani- - Ev hâlâ zangırdıyor bu arada.
Il frappe des pieds...
Geceleyin evi zangırdatıyor- - - Bak şimdi.
Il met des coups sur mon plafond avec des chaussures spéciales.
Özel yapım ayakkabıları tavanımı zangırdatıyor. Resmen asker postalı gibi.
Elle était effrayée. Ses mains tremblaient.
Oraya vardığımda çok korkmuştu elleri zangır zangır titriyordu.
Tu rentres dans une tempête tu pries pour que les ailes tiennent, tu trembles comme une feuille.
Bir fırtınaya girersin kanadın kırılmasın diye dua eder zangır zangır titrersin.
C'est un vrai zang?
Bu bir eski'Zong'mu?
J'essayais de prendre commande, mais mes mains tremblaient.
Siparişleri alıyordum ama ellerim zangır zangır titriyordu.
Je suis le moine bouddhiste pas rasé, Chen Xuan Zang.
Saçlarını kestirmemiş, Budist bir rahibim. İsmim, Chen Xuan Zang iblis avcısıyım.
Ici Chun-Li Zang.
Ben Chun-Li Zang.
Le reporter de GNT, Chun-Li Zang, et son équipe ont disparu.
GNT muhabiri Chun-Li Zang haber ekibiyle beraber kayıp.
- Les bruits de pas?
- Zangırdama?
- Allez les brumes, Faites claquer Vos trains hantés A l'heure qu'il est Je peux vous en fabriquer
Sislerin içinde hayalet treni zangırdatırım ruh çağrırmanın tam zamanı yüce kadın ruhlarını sarışınlar ve esmerler geceleyin zarlarını atıyor

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]