Translate.vc / French → Turkish / Ètat
Ètat translate Turkish
18 parallel translation
Les obligations d'Ètat.
Hükümet tahvilleri.
Je vous présente le champion de l'Ètat de l'étoile solitaire :
Huzurlarınızda Yalnız Yıldız Eyaleti olan Teksas'ın şampiyonu...
C'est pas dur de deviner le nom de cet Ètat.
Hangi eyalette olduğumuzu anlamışsındır.
Je comprends pas pourquoi les Texans se sont battus pour cet Ètat.
Teksaslılar bu eyalet için neden savaştılar anlamıyorum.
De former le plus gros troupeau de l'Ètat, et certains y arriveront.
Buranın ve geçeceğimiz eyaletlerin... gördüğü en büyük sürü.
J'ètais infirmière d'ètat en Virginie.
Ben Batı Virginia'da kamu sağlığı hemşiresiydim.
Il va en parler à l'ètat-major.
Karargaha danışacağını söyledi.
L'ètat-major du régiment a approuvé votre plan.
Sam, karargahtan planına onay çıktı.
Il a ètè utilisé pour les savants, les généraux, les chefs d'ètat.
Defnelerin hepsi, kuramcıları, komutanları ve devlet başkanlarını süslemeye harcandı.
" En rêvant de chefs d'ètat imaginaires
Tatlı liderlik hayalleriyle...
L'Ètat rembourse l'université pour chaque étudiant.
Devlet her öğrenci için geri ödeme yapıyor.
Depuis cinq ans, les services de santè de l'ètat ont ètè notifiés de six incidents provenant de ce service d'urgence.
Son beş yılda, Şehir Tıp Merkezi acil servisi için sağlık bakanlığına Altı olumsuz gelişme raporu geldi
La cour martiale se réunit dans 8 jours sur ordre de l'ètat-major.
Mahkeme Ulusal Komuta Otoritesinin emriyle 8 gün içerisinde toplanıyor.
Le chef d'ètat-major des armées, le général West.
General Louvre'yi tanıyorsunuz, Personel dairesi başkanı.
Vous pouvez témoigner de l'ètat d'esprit de Childers, de sa conduite.
Evet ama Childers'in yaklaştığı mantığı doğrulayabilirsin. Sen orada bulunduğun süredeki davranış şeklini.
Tant que vous ne travaillez pour aucun Ètat...
... Herhangi bir hükümet için çalışıyor olmadığın sürece...
Incluant les lois de l'Ètat d'lsraël, où il n'y a pas de peine de mort.
Aklıma gelmişken, idam cezası olmayan İsrail devleti yasaları da dahil.
399,95 $ TRÈS BON ÈTAT
399 dolar. Harika gidiyor.