English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / 1853

1853 translate English

26 parallel translation
Nascido em 1853, morreu em 1890.
Born 1853. Died 1890.
"Eu nasci numa ótima família no Condado de Fannin, Texas, no dia 26 de Maio, de 1853."
I was born into a fine family in Fannin County, Texas, on the 26th day of May, 1853 :
No ano do nosso bendito Senhor, de 1853.
In the year of our blessed Lord, 1853.
Dora Evans, mora na Filadélfia, e estamos no ano de 1853.
Dora Evans, you live in Philadelphia, and this is 1853.
Em 10 de junho de 1853,
On June 10th, 1853,
"Ella Garth, nascida em 1853, faleceu..."
"Ella Garth, born 1853, died..."
A partir deste dia 6 de Setembro de 1853, o Capitão MacLeod deixou de existir -
As of this day - September 6, 1853 Captain MacLeod no longer exists.
Charles Carmichael, em 1853.
Charles Carmichael, in 1853.
Fundada em 1853, esta jóia do Estado Centenário foi a região do país com os primeiros teatros de ópera as mais antigas minas de ouro, o terceiro maior chili cozinhado, e um mundialmente famoso neurocirurgião.
Founded in 1853, this jewel of the Centennial State is home to one of the country's first opera houses oldest gold mines, third largest chili cook-off and even the occasional world-famous brain surgeon.
Na manhã do dia 2 de julho de 1853, um pescador japonês relatou ter visto algo estranho :
Early on the morning of July 2, 1853, a Japanese fisherman reported a strange sight.
Então, na manhã do dia 2 de julho de 1853, um pescador local relatou essa estranha visão :
Then, early in the morning on July 2, 1853, a local fisherman reported this strange sight.
1853.
1853.
Começou como fortaleza militar en 1853.
It began as military strength in 1853.
Nada se sabe realmente... a não ser que em 1853, quando chegou o exército estadual, mataram aos sobrevivientes que ficaram.
Nobody really knows... unless in 1853, when it arrived the American army, they killed the survivors that they were.
E foi assim que, em 1853, a universidade deu o nome de "Evanston" à cidade em sua volta, em honra do seu fundador, John Evans.
And that's how, in 1853, the university named the surrounding town "Evanston," in honor of its founder, John Evans.
Foi fundado em 1853.
It was founded in 1853.
E, na primavera de 1853, um jovem dono de terras aristocrata apostava com seus companheiros de exército.
And in the spring of 1853, one young aristocratic landowner was gambling with his fellow army officers.
Assim quando, em 1853, a Marinha americana surgiu sob comando do comodoro Matthew Perry, foi uma surpresa.
So when, in 1853, the American Navy turned up under Commodore Matthew Perry, it all came as a bit of a surprise.
EM 1853, SOLOMON PUBLICOU O LIVRO "DOZE ANOS DE ESCRAVIDÃO".
In 1853 Solomon published the book "Twelve Years a Slave"
"onde a sua família caiu vítima " de um imoral ataque índio em 1853.
"'fore her family fell victim to a vicious Indian attack in 1853. "
TERRITÓRIO DO NEBRASKA
Territory of Nebraska circa 1853
Porque já vi esta palavra esculpida... nas paredes de um castelo em Gloucestershire, Inglaterra. Em 1853.
Because I have seen this word carved into the walls of a castle in Gloucestershire, England, in 1853.
E ele tem uma bandeira americana de 1853... Que tem... Quantas estrelas tem?
Uh, he actually has an American flag from 1853 that has, um... how many stars, again?
Muito bem, malta, esta é a fábrica original das calças de ganga Levi, criada por Levi Strauss no ano de 1853 para que os mineiros do ouro pudessem usar um tecido confortável e duradouro.
Okay, guys, this is the original Levi Jeans factory, created by Levi Strauss in the year 1853 so that gold miners could wear a comfortable yet durable fabric.
A invenção do travão de segurança em 1853 mudou tudo.
The invention of the safety Brake in 1853 kind of turned. That on its head.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]