English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / 30th

30th translate English

409 parallel translation
Espere o 13º round.
He's foxing! You wait until the 30th round.
Ia fazê-lo no dia do meu aniversário de 30 anos.
I was gonna do it on my 30th birthday.
Vou por as suas coisas na rua no dia 30.
I'm throwing your things out on the 30th.
No dia 30 de Junho de 1859, Blondin, um acrobata francês atravessou as Cataratas na corda bamba.
Right over there on June 30th, 1859, Blondin, a French tightrope walker, made his famous walk over the Falls.
Seguiu-se à sua famosa emissão de 13 de Agosto, certamente.
It followed your celebrated broadcast of August 30th, surely.
Ao ritmo a que agora sobe, será a 30 de Agosto.
At the present rate of climb, that's August the 30th.
- 30... de julho de 1941.
- July 30th... 1941.
Scott Stoddard completa sua 30ª volta e aumenta a diferença de Sarti.
There's Scott Stoddard completing his 30th lap and increasing his lead over Sarti.
Aqui vem o líder, completando sua 30ª volta.
Here's the leader, completing his 30th lap.
O dia 30 calha a um domingo.
The 30th is on a Sunday.
Vamos ser atacados no domingo, 30 de Novembro.
We're gonna be attacked on Sunday, the 30th of November.
Presidindo o meritíssimo senhor juiz Marvin B. Maxwell.
Let it be known court is now in session as of this day, the 30th of July, 1972. His Honor Marvin B. Maxwell presiding.
Morto em 30 de Junho :
Died June 30th
3O de abril : 3OO mil pessoas se despedem do operário caído.
300,000 persons go, on the 30th of April, to see off their fallen comrade.
Reabastecemo-los com submarinos e vão para Pearl Harbor, no dia 30.
We fuel them by tanker submarine and fly them to Pearl Harbor on the 30th.
Vamos estender uma espécie de tapete, de tropas aerotransportadas, sobre o qual passará a 30ª Unidade.
We're going to lay a carpet, as it were, of airborne troops, over which 30th Corps can pass.
Roy, depois de assegurares a ponte e da 30ª unidade a ter atravessado, podemos virar para Leste, para o coração industrial da Alemanha - o Ruhr.
Roy, when you've secured your bridge and 30th Corps have got across it, we can turn east right into the industrial heart of Germany - the Ruhr.
Consegue enviar uma mensagem à 30ª unidade nessa coisa aí?
Can you get a message down to 30th Corps on that dingus?
Óptimo. Só que a 30ª unidade não vai chegar à ponte Grave... até que o raio da ponte Son esteja consertada!
Except 30th Corps ain't about to reach the goddamn intact Grave Bridge until the goddamn Son Bridge is fixed!
Pode haver planetas onde os seres inteligentes, em vez de terem 10 elevado a 11 neurónios como nós, tenham 10 elevado a 20, ou 10 elevado a 30.
There may be planets in which intelligent beings have not 10 to the 11th neurons each, as we do but 10 to the 20th or 10 to the 30th.
Estava a explicar-lhe que a nossa temporada turística vai de 15 de Maio a 30 de Outubro.
I was about to explain that our season here runs from May 1 5th to October 30th.
Ele ligou para mim. Vamo-nos encontrar na estação da rua 30 às cinco horas.
We're meeting at 30th Street Station at five.
30 de Janeiro.
January 30th.
Há cerca de trinta reféns no 30º andar.
You got 30 or so hostages on the 30th floor.
Ao que nos parece... temos entre 30 e 35 reféns lá em cima... Provavelmente no 30º andar... e uns sete ou oito terroristas lá em cima.
The best we can figure it, we've got maybe 30 or 35 hostages up there probably on the 30th floor and maybe seven or eight terrorists up there.
- No 30º andar!
- The 30th floor!
- Trigésimo andar.
- 30th floor.
Lorde Beaufort descobriu o vento depois de jantar, a 13 de Julho de 1909.
Remember, Lord Beaufort, discoverer of wind, After dinner, July 30th, 1909.
" Feliz aniversário de 30 anos, Cliffie-bits.
Uh, " Happy 30th birthday, Cliffie-bits.
Quando fizeste 30 anos, disseste que não conseguias ver.
On your 30th birthday, you said you couldn't see.
Diário. 30 de Maio de 1897.
Diary. 30th May, 1897.
30 de Maio. Castelo Drácula.
30th May, Castle Dracula.
Depois do dia 30.
After the 30th.
Se eu não estiver o naquele quadro até o dia 30, vão me chutar daqui.
If I'm not on the board by the 30th, they'll can my ass.
Nós celebramos sempre o dia 30 de Dezembro.
We always celebrate December 30th.
Vou dar uma festa para o 30º Aniversário de casamento deles.
I'm throwing them a 30th wedding anniversary party.
Os meus pais fazem 30 anos de casados.
It's my parents'30th anniversary.
Tanto fiz que acabei por encontrar a 30ª lata de ananás.
I finally found my 30th can in a convenience store.
Antigos militares reuniram-se hoje em Roswell para o 30º encontro do conhecido 509º do exército.
former military men have gathered in roswell today... For the 30th reunion of the army's renowned 509.
Hoje é o primeiro dia do mês. Pago-lhe tudo até ao dia 30.
I'll settle everything by the 30th.
Quantos dias há entre o dia 30 e o primeiro do mês?
How many days between the 30th and the first?
Hoje é dia 30.
It's the 30th.
Ela disse que era dia 30?
Did she just say it was the 30th?
À medida que entramos na nossa 30ª hora a bordo da Babylon 5... a crise Centauri-Narn não diminuiu.
As we enter our 30th hour aboard Babylon 5 the Centauri-Narn crisis has not diminished.
- Este vai ser o meu 30.º aniversário.
- This will be my 30th birthday.
Em diversas culturas humanas, o 30.º aniversário é visto como um marco.
In many human cultures, the 30th birthday is considered a landmark.
Faço hoje 30 anos.
Today is my 30th birthday.
A minha 30ª vitória no seu Fokker?
My 30th victory on your Fokker?
Sim, sr. Brown.
Yes, Mr. Brown. Uh-huh, on the 30th.
Legendas : Luso Valentim PELA LÍNGUA PORTUGUESA
On April 30th, 2000, Pope John Paul II declared her a Saint and installed the Holiday of Divine Compassion.
Ele está a fazer o Jamshed de parvo.
- The number of days between the 1st and the 30th...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]