English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / 886

886 translate English

17 parallel translation
Este vestido custa apenas 886 dólares.
NOW THIS GOWN SELLS FOR ONLY $ 886.
Para que lado agora, Jack? 805 01 : 27 : 45,886 - - 01 : 27 : 48,387 Acho que é para aquele lado
Well, which way now, Jack?
Mas quando, em 886, Alfredo entrou em Londres, reconstruida sobre o antigo sítio romano, aconteceu algo de profunda importância.
But when in 886 Alfred entered London, rebuilt over the old Roman site, something of a deep significance did happen.
Oh! 886
Oh!
$ 886 para a Jeanette... $ 772 para o Lou e o Whitey... $ 1,000 para as despesas do ringue, os meus $ 2,658 e os teus $ 3,544... faz $ 8,860.
$ 886 for Jeanette $ 772 for Lou and Whitey $ 1,000 for the ring fees, my $ 2,658 and your $ 3,544 makes $ 8,860.
Pensei que tínhamos terminado pelo menos por enquanto. 682 00 : 41 : 13,936 - - 00 : 41 : 14,886 O que está errado então?
I thought we finished that conversation, at least for now.
Ficou me enchendo de erva boa, maconha da E.B., não consegui resistir. Eu sei, agora tomamos todas as vitaminas que nos deu.
16 : 03,886 I take hold myself.
D. Migert, 886-749-9016.
D. Migert, 886-749-9016.
Latitude 38.886.
Latitude 38.886.
Olá.
We'll go up to 886.
Vamos subir para 886.
Yes.
- 886.
886. I will let them know.
Camisolas iguais ofereceram 886.
Matching Sweaters has offered 886.
Mas Las Vegas não quer ouvir que o nosso processador 886 é 70 % mais rápido do que o XT da IBM.
But Las Vegas doesn't want to hear that our 886 processor is running 76 % faster than the IBM XT.
Um processador 886, uma motherboard com dois lados... - Donna?
8086 processing, a double sided motherboard...
A seguir para oeste na 866...
En route following westbound 886.
As memorias vão desaparecer, 252,1 00 : 27 : 37,886 - - 00 : 27 : 40,964 e depois vais perceber que podes voltar a ser tu próprio.
Their memories will fade, and then you'll realize that it may allow you to be yourself.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]