Translate.vc / Portuguese → English / Activity
Activity translate English
4,142 parallel translation
Neste momento está a aprender francês como alternativa...
He is currently learning French as an alternative activity...
As Actividades Especiais devem ter o Bauer em breve.
Special activity should have Bauer shortly.
Então, comprar biscoitos é a tua principal atividade hoje?
So buying cookies is your main activity today?
Não, minha atividade principal será comê-los no parque.
No, my main activity will be eating them in the park.
Se a actividade dos Rafeiros estiver só dirigida a Stonehaven, isso significa que me querem depôr.
If this Mutt activity is solely directed at Stonehaven, it is meant to unseat me.
Ouçam, actividades ilegais acontecem depois do corredor leste.
All right, listen, any illegal activity will be happening off the east hallway.
É uma doença neurológica progressiva que destrói as células do cérebro que controlam essencialmente a actividade muscular, assim como falar, andar, respirar, engolir.
It's a progressive neurological disorder that destroys the cells in the brain that control essential muscle activity, such as speaking, walking... breathing, swallowing.
O FBI confirma o nível de atividade dos nossos amigos nos Serviços Secretos.
The FBI confirms the level of activity of our dear friends at the Secret Service.
A água fria reduz a circulação do cérebro, reduzindo assim o metabolismo e a atividade motora.
Cold water reduces circulation to the brain, thereby reducing the metabolism and motor activity.
Há episódios de atividade.
There are episodes of activity.
Segundo isto, tem havido um importante aumento de actividade à volta da mina.
According to this, theres been a major influx of activity around the mine.
Pára as actividades cerebrais, causando paralisia e insuficiência respiratória.
I-it shuts down brain activity, causing rapid paralysis and respiratory failure.
Quando alcançares esse estado, preciso que faças umas determinadas actividades fisicas para que os teus musculos façam ecoar esse movimento, neste dominio.
When you reach that state, I need you to perform some sort of physical activity so that your muscles will echo that movement in this realm.
Houve atividade no telefone de Monica Chatwin.
- Not by us. We've just had activity on Monica Chatwin's phone.
Ainda não houve declarações oficiais sobre a actividade magnética anormal, ou porque a cúpula temporariamente opaca, de repente ficou transparente.
There has still been no official statement on reported abnormal magnetic activity, or why the temporarily opaque dome suddenly cleared.
Apesar de ser um céptico de todos os tipos de actividade paranormal, o que é que eu sei?
Well, even though I'm skeptical of all sorts of paranormal activity, what do I know?
Agora combine-se isso com todas a restante actividade vulcânica do planeta.
Now, combine that with the output of all the other volcanic activity on the planet.
Verifiquei atividade suspeita á volta do parque.
I checked for suspicious activity around the playground.
ele era uma criatura de hábitos.
I ran Jenkins'credit activity, the guy's a creature of habit.
Desta vez, com uma descida catastrófica de atividade cerebral.
This time with concomitant catastrophic decrease in brainwave activity.
Sabes que aqui monitoramos todas as tuas atividades na internet.
- Do you realize we log all of your internet activity here? - What?
... Um reporter da CQ chegou ao local para fazer uma reportagem sobre grupos hiper religiosos, cujas atividades estão relacionadas com um complexo legado espiritual
... CQ's reporter had arrived in the area to make a report on hyperreligious groups whose activity relates to the complex spiritual legacy
Um pouco de actividade EMF, mas na maioria... silêncio.
A little EMF activity, but mostly... silence.
Ouve, se apanhares mais alguma atividade demoníaca, avisa-me, está bem?
Listen, you, uh, if you catch wind of any other demon activity, Give me a holler, all right?
Actividade sísmica, radiação, fora de escala!
Seismic activity, radiation...
Sem a Davina, já não podemos controlar a actividade das bruxas.
Without Davina, we can no longer monitor the activity of our witch neighbors.
Precisas de um calendário distinto para cada disciplina e actividade e agenda também o teu tempo livre, assim ficas com muito tempo para os TPC, 30 minutos é o ideal ;
You need a separate calendar for each class and activity. And make sure you schedule your free time, too. So you have blocks of time for homework... 30 minutes is optimal.
Queria segurar o cabelo durante as atividades vigorosas.
I wanted to make sure it stayed on during vigorous activity.
Este é o "Omore", um leitor óptico que utiliza luz infravermelha para mapear o cérebro, mostrando aquilo que acontece, quando o giro fusiforme é desligado da amígdala cerebelosa.
This is the omore, an optical scanning device that uses infrared light to map the subject's brain activity so we can watch what happens when the fusiform face area becomes disconnected from the amygdala.
A Dra. Lark está a colocar um capacete com cabos de fibra óptica, que irá mapear a actividade cerebral da Anna, enquanto fala com ela.
Okay, so, Dr. Lark is attaching omore, a helmet rigged with fiber-optic cables that'll let us map Anna's brain activity while you talk to her.
Mas, sente alguma tontura, fraqueza ou convulsão?
- Now, is there any dizziness, fatigue, - No. Weakness... seizure activity?
Actividade reduzida do "cúlmen" esquerdo, Hipocampo e do Córtex Cingulado Anterior.
Decreased activity in his left culmen, hippocampus, and anterior cingulate.
São crises epilépticas.
It's epileptiform activity.
O seu cérebro tem actividade neural espontânea, por isso, é que lhe parece ser Deus.
Your brain has had spontaneous neural activity, and that's... that's what feels like God.
A Dra. Black disse que não teve nenhuma convulsão, em 24 horas.
Dr. Black says you haven't had any seizure activity in 24 hours.
Vês que diminui a actividade do córtex pré-frontal.
Okay, so, here you can see the decreased activity in the prefrontal cortex.
A actividade metabólica nas regiões frontal e parietal do cérebro são consistentes com um paciente em estado vegetativo.
The... the metabolic activity in the frontal and the parietal regions of the brain is consistent with a patient in a vegetative state.
Certo, então aquilo que faremos é reprimir a actividade neural, e, depois, administraremos medicamentos anti-virais.
All right, so what we do is, we subdue all the neural activity, and then we administer antiviral drugs.
Há muita actividade cerebral.
She has a lot of cerebral activity.
Não, ele continua igual, sem atividade cerebral.
No. His status is unchanged. Still no brain activity.
E vive-se esse tipo de atividade durante quatro ou cinco anos. É uma grande mudança na vida.
And you live that kind of activity for four or five years, that's a big change in your life.
Este tipo de mutilação costuma estar conotado com atos de seita.
This kind of mutilation usually presents as cult activity.
Para quando marcaria uma atividade ao romper da aurora?
When would you schedule a dawn activity?
Não há actividade no perímetro da clínica.
There's no activity around the perimeter of the clinic.
- Literalmente nenhuma actividade.
I'm talking zero activity.
Vou pedir ao Eric para verificar as chamadas de telemóvel aqui na hora em que ele saltou.
Why don't we have Eric check the area for cell phone activity around the time of the jump?
Actividade de telemóveis na área e hora em que atiraram o corpo.
Cell activity in the vicinity of the bridge around the time Hill's body was dumped.
Ainda não há actividade no telemóvel da Peyton.
Still no activity on Peyton's cell.
É uma ligação em tempo real à actividade da conta do Hagen, cortesia dos nossos amigos do andar de baixo.
This is a real time link to the IP activity on Hagen's account, courtesy of our friends downstairs.
Sim, informação estranha proveniente do servidor da empresa chamou à atenção da CMVM.
Yeah, a bunch of strange activity from the company's server caught the attention of the S.E.C.
Monitoriza as actividades "online" também.
Monitor his online activity, as well.