Translate.vc / Portuguese → English / Adelaide
Adelaide translate English
243 parallel translation
- É, trazendo a criada de Adelaid.
- Yeah, bringing in Adelaide maid -.
Não é verdade.
Ask Adelaide.
Pergunta à Adelaide. Logo aquela.
Why should I believe you but you won't believe her?
Não acreditas nela e eu tenho de acreditar em ti?
? You can't compare me with Adelaide.
' 'E então?
What's wrong with Adelaide?
Não queres que me meta com a Adelaide!
I don't like her, that's it.
'Que tem a Adelaide, para não gostares dela?
- What's wrong with it? - I don't want to stay!
'Faz o que quiseres, mas eu aqui não quero estar'.
You know it! You know it! You listen to that Adelaide.
'-'Porque não? '. 'Mas primeiro disseste que sim'.
Am I or am I not right when I'm saying you listen too much to Adelaide?
'Tu deixas-te levar pela Adelaide, isso é que é!
Yes, I do like it, but you're a liar. Me? You lied to me first.
É verdade ou não que te deixas levar pela Adelaide?
Ah, won't you tell me why? I don't know how else to tell you.
Adelaide, minha querida.
Adelaide, my dear.
Adelaide, esta música...
Adelaide, that's music.
Adelaide, vais deixar toda a tua fortuna ao Edgar?
Adelaide, you mean to say you're leaving your vast fortune to Edgar?
Adelaide, que música é esta?
Adelaide, what's that music?
Olá, Adelaide.
Hello, Adelaide.
Poupe o anúncio, Adelaide.
Save the commercial, Adelaide.
- Não corra, Adelaide.
- Don't run, Adelaide.
Mas você ajudou, Adelaide.
But you helped, Adelaide.
O que acha, Adelaide?
What do you think, Adelaide?
Adelaide está por aqui?
Is Adelaide around, by any chance?
Só preciso da aprovação de Adelaide, mas não consigo falar com ela.
And all I need is Adelaide's OK, but I can't get the old bitch on the phone.
E se eu matar Adelaide?
How about if I kill Adelaide?
Não culpe a Adelaide.
Don't blame Adelaide.
- Falarei com Adelaide sobre o seu trabalho.
- I'm gonna talk to Adelaide about yourjob.
- Não fale nada com a Adelaide.
- Don't talk to Adelaide about a damn thing.
Prefere que eu o bajule como Adelaide faz?
Well, would you rather I buttered you up like Adelaide does?
Adelaide não pára porque sabe que quero dançar em Milão e no Rio.
The reason Adelaide goes on and on is she knows I want to dance in Milan and Rio.
Não diga nada à Adelaide.
Not a word to Adelaide.
- Não, Adelaide.
- Now, Adelaide.
Acho que escolheu uma péssima hora, Adelaide.
I think your timing's lousy, Adelaide.
Pelo amor de Deus, Adelaide.
For God's sake, Adelaide.
Depois Adelaide, e agora, Emilia.
Then Adelaide, and now Emilia.
- Adelaide detesta pagar horas extra.
- Adelaide hates to pay overtime.
- Obrigado. Não acho preciso chamar a polícia. Basta me dar o nome da sua seguradora.
Call me Adelaide. " "Miss Malone" sounds like a spinster, and I'm only 32, which is an old maid only if you're in Iowa, which is one reason I left.
- Não foi tão feio assim. - Talvez você mesmo possa consertar. - Sim, talvez.
Would you be suspicious... of a 32-year-old girl from Iowa... who wore sensible shoes and glasses... and had a smile like Adelaide's?
Se não se importa, gostaria de ouvir a opinião de um médico.
Well, Adelaide told me about the threats against Norman. I hope I can be of help.
Disse que precisava de alguma correspondência.
Adelaide... Adelaide, are you going to spend the night out here with me tonight?
- Sim. - Angelo, fechado.
Adelaide?
Tem bourbon?
Adelaide was still asleep, but...
Sim, senhor, são dois drinques, e fica em 3,50.
They've killed him. Adelaide.
De onde venho, uísque e cerveja fazem um drinque só.
He's not dead. Adelaide... He's not...
É um folheto antigo.
I had put Norman, Adelaide and Cathcart on a boat for Oahu.
Atenção, poderia ter a atenção de todos?
Adelaide. Adelaide.
E ele fugiu mesmo depois de lhe dizer que eu estava aqui?
Adelaide. Adelaide.
Daí, quando finalmente o encontro, ele não quer mais me ver.
All set, Adelaide. Because if you don't, they'll win.
Foi ponto do mesmo jeito.
Adelaide Malone.
A princípio era difícil entender como ele podia ter feito algo assim, mas papai sempre foi meio vagabundo.
What happened? They got Adelaide.
Deixe-me explicar-lhe uma coisa, filho.
Adelaide, listen to me.
Você deveria vir à nossa festa hoje à tarde.
Adelaide, next time, would you at least give them a chance... to tell you where to deliver the money before you hang up?
- Boa idéia.
You could help me watch Adelaide and Norman while they're in the ring here.