English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Adèle

Adèle translate English

164 parallel translation
Olá Adèle.
Hello, Adèle.
A história de Adèle H. É verídica.
" The story of Adele H. is true.
Tua Adèle.
Your Adele.
Compreendo-a, menina Adèle.
I understand you, Miss Adele.
Dá uma resposta à menina Adèle.
What are you waiting for? Give Miss Adele her reply.
Adèle.
Adele.
Adèle, não pode ficar aqui.
Adele, you mustn't stay here.
A Menina Adèle agradece-lhe o papel mas está cansada para receber visitas.
Miss Adele thanks you very much for the paper... but she's too tired to see anyone.
Eu, Victor Hugo, antigo par de França, autorizo a minha filha Adèle a casar.
I, VictorHugo, former peer of France... authorize my daughter Adele to marry.
O meu nome é Adèle.
My real name is Adele.
" Casou em Paris a 17 de Setembro, o Sr. Albert Pinson da 16ª dos Hussardos ingleses, que combateu com distinção na Guerra da Crimeia, com Mademoiselle Adèle Hugo, filha de Victor Hugo, oficial da Legião de Honra, outrora par de França
Listen to this. " Married in Paris on September 17... Mr. Albert Pinson, of the 16th English Hussars... who fought with distinction in the Crimean War... to Mademoiselle Adele Hugo... daughter of Victor Hugo... officer of the Legion of Honor... one time peer of France... and former people's representative under the republic.
Adèle, estamos muito desapontados.
Adele, we are extremely disappointed.
Adèle, pensa na tua mãe.
Adele, think of your mother.
Menina Adèle, deixe-me entrar.
Miss Adele! Let me in!
Menina Adèle, tenho um presente para si.
Miss Adele, I have a present foryou.
Adeus, Menina Adèle.
Au revoir, Miss Adele.
"Adèle precisa de regressar a casa, ao calor da família."
Adele needs to return home to the warmth of her family.
E assim, Adèle regressou a França, acompanhada da Madame Baa.
And so Adele returned to France, accompaniedby Madam Baa.
Após o reencontro com Adèle, internou-a numa clínica onde ela viveu 40 anos.
Reunited with his daughter Adele... he had to place her in a private clinic in Saint-Mande... where she lived for 40 years.
Adèle sobreviveu a toda a família.
Adele outlived all her family.
A morte de Adèle em 25 de Abril de 1915 passou quase despercebida no turbilhão da 1ª Guerra Mundial.
The death of his daughter Adele on April 25, 1915... passed almost unnoticed... in the turmoil of the First World War.
50 anos antes, ao deixar Guernsey, Adèle escreveu no diário :
Fifty years earlier, as she was about to leave Guernsey... Adele had written in her journal...
Retoma a pose, Adèle.
Return to your pose, Adele.
Dafydd! Importas-te de dar-me uma mão no carro de Adèle mais tarde?
Dafydd, would you mind giving us a hand with Adelle's car later?
Ela está bem, Adèle.
She's fine, Adelle.
- Adèle!
- Adelle!
Adèle!
Adelle.
Não posso ficar aqui Adèle.
I can't stay here, Adelle.
Adèle... havemos de encontra-la.
Adelle... We'll find her.
- Adèle, tu viste a Sarah?
- Please, Adelle. You saw Sarah?
Ela gosta de ti Adèle...
She loves you, Adelle.
Por que não vais para casa e ficas com a Adèle?
Why don't you go back and stay with her.
Quem é ela? Não sei quem é ela, Adèle.
I don't know who she is, Adelle.
- Adèle não a encontramos.
Adelle, we didn't find her.
Adèle...
Adelle.
- Adèle, por favor. - Ela sabe onde está a Sarah.
- She knows where Sarah is.
- Adèle!
- Listen to me.
- Já chega Adèle!
- Stop it.
Adèle, o que estás a fazer?
Adelle. What are you doing?
Jesus Cristo, Adèle.
Oh, Jesus Christ, Adelle.
Adèle?
Adelle?
- Por favor, Adèle!
Please, Adelle.
A Adèle tinha razão.
She was right. - Daddy?
Sim, obrigada.Tenho vontade de conhecer a Adèle.
I hope you slept well. Yes, thank you. I was anxious to meet Adele.
Acho que a Adèle não pode esperar mais.
Ah, I don't think Miss Adele can wait much longer.
Adèle, levante-se... são horas de dormir.
Adele, come away! Time for bed.
Adèle disse-me que toca bem piano. Toco um pouco.
Adele tells me you play the piano brilliantly.
Mas, atenção, Adèle :
" But hear me, Adele...
- Muito obrigado, Adèle.
Thank you.
- Adèle!
- Adelle.
- Adèle...
- I couldn't understand her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]