English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Affairs

Affairs translate English

3,262 parallel translation
Tradução PT-PT por SoftCopi ( Original InSUBs )
♪ Covert Affairs 03x07 ♪ Loving the Alien Original Air Date on August 28, 2012 = = sync, corrected by elderman = =
O secretário assistente das questões do Leste Asiático é um pescador ávido.
The assistant secretary of state for East Asian affairs is apparently an avid fly fisherman.
Nunca conheci uma funcionária de museu com tantas opiniões sobre assuntos internacionais.
I've never met a mid-level museum worker with so many opinions on international affairs. Well, I travel a lot.
Pois, disseste que era só para adolescentes e para pessoas que procuram ter casos.
Yeah. You said it was only for teenagers and people looking to have affairs.
Sim, os casamentos podem ser um bocado depressivos.
Yes, well, weddings can be such dismal affairs.
Olá, sou Elizabeth Brighton, relações públicas do SECNAV, durante este tempo de crise.
Hi, I'm Elizabeth Brighton, SECNAV's public affairs officer during this time of crisis.
Como disse, sou a relações públicas do Secretário, e ele pediu-me para lhe agradecer pela ajuda nisto tudo, e pediu para lhe entregar uma mensagem : O Presidente sente por ter perdido o seu aniversário mês passado.
As I mentioned, I am serving as the secretary's public affairs officer, and he asked me to thank you for your help with all of this, and he wanted me to pass on a message that the Mayor was sorry that he missed your birthday last month.
Capitã Harper, estes são os detetives James e Bushwick dos Assuntos Internos.
Captain Harper, this is Detectives James and Bushwick from Internal Affairs.
Um dia, andavam a tratar das suas vidas e...
One day, they're going about their affairs and boom!
Então, a 3 de novembro, Matt Lehrich, do Gabinete dos Assuntos de Imprensa da Casa Branca disse :
So on November 3rd, Matt Lehrich of the Office of White House Media Affairs says,
Triste estado das coisas por aqui.
Sad state of affairs right here.
O que traz o Escritório de Assuntos Internacionais aos Crimes Financeiros?
What brings the Office of International Affairs to White Collar?
É do Escritório dos Assuntos Internacionais.
He's with the Office of International Affairs.
- O teu contrato foi analisado.
Business Affairs went through your whole deal.
Seus negócios de lingerie não andam muito bem ultimamente?
Your affairs with lingerie not going so well recently?
Ao atingi-los quando o Amos e a Secretaria de Estado, 92,1 00 : 08 : 41,831 - - 00 : 08 : 43,771 estavam dentro daquele edifício enfraquecemos o progresso deles e ganhamos nós próprios mais seis meses.
Now that Amos? And Minister of Foreign Affairs did not exist - - I ξntβrziat?
Bom dia, Sra.Secretaria
Good morning? Has, Minister of Foreign Affairs.
Estás a dizer-me como devo tratar dos meus assuntos?
You're telling me how to conduct my affairs?
Antes em Covert Affairs....
Previously on Covert Affairs...
Nos episódios anteriores...
Previously on Covert Affairs...
Os serviços internos vão continuar a vigiá-lo, mas todos aqui estão interessados no aparecimento do Paul Winstone.
Internal affairs is still gonna be all over your ass, but everyone here is very interested in the reemergence of Paul Winstone.
Anteriormente, em Covert Affairs...
Previously on Covert Affairs...
♪ Covert Affairs 03x06 ♪ Hello Stranger
♪ Covert Affairs 03x06 ♪ Hello Stranger Original Air Date on August 21, 2012
Se fosse a si, deixava os negócios em ordem, pois vou voltar.
If I were you, I'd get your affairs in order,'cause I'll be back.
Evan, o que vou dizer aos Assuntos Internos?
Yes. Evan... so, what am I telling Internal Affairs?
Tradução PT-PT por SoftCopi ( Original InSUBs )
♪ Covert Affairs 03x08 ♪ Glass Spider Original Air Date on September 4, 2012 = = sync, corrected by elderman = =
Você tem uma reunião às 9h30 com o conselho sobre os custos da iniciativa do Golfo.
You have a 9 : 30 with the legislative affairs team To discuss the gulf coast initiative.
Vai demorar algumas horas se enrolar, assim vais ter tempo para pôr as coisas em ordem - e despedir-te.
It'll take me a few hours, if I drag my heels right, so you'll have time to get your affairs in order and say good-bye.
Sr. Booth, não tenho por hábito discutir assuntos pessoais com um actor.
Mr. Booth, I am not in the habit of discussing my personal affairs with an actor.
Vários caras tem casos.
I mean lots of guys have affairs.
Em cooperação com a Divisão de Casos Públicos da Polícia de Nova Iorque,
In cooperation with the NYPD's Public Affairs division,
Não são da Administração Interna?
You guys aren't internal affairs?
É, no mínimo, uma lição sobre contra - cepção em relações extraconjugais.
It's a real lesson about birth control when you're having affairs, if nothing else.
Há pouco consenso sobre a pessoa que ela era e existe a ideia errada de que ela era uma certa coisa.
You know, a lot of disagreement about what kind of a person she was, and there's this misconception that she was some thing, and I guess that to me is another misconception... that there is a state of affairs
Portanto, arranja as tuas coisas.
So get your affairs in order.
Deixa os teus assuntos arrumados.
Get your affairs in order.
Anteriormente em Covert Affairs...
Previously on Covert Affairs...
Covert affais 3x11 Rock "n" Roll Suicide Data original que foi ao ar 16 de outubro de 2012.
By Apple Trees and Tangerines ] ♪ Covert Affairs 03x11 ♪ Rock'n'Roll Suicide Original Air Date on October 16, 2012
Nos episódios anteriores...
Previously on Covert Affairs... I'm Lena Smith.
A nossa melhor opção é deixar o Departamento de Estado negociar com o Ministro de Relações Exteriores da Rússia.
Our best course of action right now is to pursue talks between the State Department and Russia's Foreign Affairs Ministry.
Tradução PT-PT por SoftCopi ( Original InSUBs )
♪ Covert Affairs 03x12 ♪ Wishful Beginnings Original Air Date on October 23, 2012 = = sync, corrected by elderman = =
3ª Temporada | Episódio 13 - = Man in The Middle = -
♪ Covert Affairs 03x13 ♪ Man in the Middle Original Air Date on October 30, 2012
É exactamente por isso que temos os assuntos internos e o escritório do promotor público a investigar.
And that is exactly why we have internal affairs and the A.S.A.'s office investigating.
O nome dela é Anna Douglas, e parece que trabalhava para os Assuntos Culturais.
Her name is Anna Douglas, and apparently she worked for Cultural Affairs.
Parece-me mais que ela trabalhava para a CIA.
Sounds more like CIA than Cultural Affairs.
O Tommy tem um ficheiro secreto dos Assuntos Internos em Boston.
Tommy has a sealed internal affairs jacket back in Boston.
- Perguntávamo-nos se o Nathan sabia a razão pela qual os Assuntos Internos estavam tão interessados.
We were curious if Nathan knew why internal affairs was so interested.
É só que lembre-se que as coisas do coração, ou dos lábios no seu caso, são quimicamente muito complexas.
It's just... you got to bear in mind, affairs of the heart... or the lips in your case... are very chemically complex.
O senhor incumpriu estes termos e agora, devido à sua incapacidade para gerir os seus próprios assuntos em Nova Jérsia, um estado que pouco me interessa ou agrada, espera que eu comece uma guerra em Nova Iorque onde as coisas são de facto importantes?
You have failed to deliver. And now, owing to your inability to manage your own affairs in New Jersey, a state I have little interest in or affection for, you expect me to start a war in New York where things actually matter?
Tradução PT-PT por SoftCopi ( Original InSUBs )
♪ Covert Affairs 03x09 ♪ Suffragette City Original Air Date on September 11, 2012 = = sync, corrected by elderman = =
- S10E23 Internal Affairs
# Is violence in movies and sex on TV #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]