Translate.vc / Portuguese → English / Afghan
Afghan translate English
401 parallel translation
Decerto sabe que os tecidos tricotados, tal como a sua manta, remontam ao apogeu da civilização egípcia.
I'm sure you know that examples of knitting, much like your afghan there, date back to the mainstream of the Egyptian civilisation.
Aquela que está a matar a outra é uma Afegã.
And that one killing the little flitbat is an afghan.
E imagine que atravessássemos as planícies afegãs. E depois?
Just suppose, and suppose we got across the Afghan plains, then what?
Tinha cães afegãos e soldados ingleses em todo lugar!
There were Afghan guards and British soldiers everywhere.
Príncipe Afegão no exílio.
Exiled Afghan prince.
Por vezes quando discutíamos antigas campanhas, a primeira, o Motim, a Guerra do Afeganistão, o sorriso desaparecia com frequência da sua boca como que por uma mão invisível.
Sometimes when we were discussing old campaigns, the premier, the Mutiny, Afghan War, the smile would often be struck from his mouth as if by some invisible hand.
Um dia uma tribo afegã assassinaram os rebeldes que me aprisionavam.
One day some Afghan tribesmen murdered the rebels that held me prisoner.
A semana passada, queimaram-lhe o cão.
Last week, a guy burned his Afghan.
Entrei em espaço aéreo paquistanês, e a fronteira afegã aproximava-se a grande velocidade.
I had just entered Pakistani airspace, and already, the Afghan border was coming up fast.
As milícias afegãs dizem que o americano foi ferido duas vezes.
LIEUTENANT : The Afghan militiamen report the American was wounded twice.
Responde-me, mulher!
AFGHAN : Answer me, woman.
Combateu na Campanha Joaki e na Campanha do Afeganistão, em Sherpur e Cabul,
Served in Jowaki Campaign, Afghan Campaign, Sherpur, Cabul mention to dispatches.
O fio é um tipo único de tripa de gato, que se distingue facilmente pela sua pungência peculiar, só encontrado nas províncias do Afeganistão.
And the thread is a unique form of catgut easily distinguished by its peculiar pungency, found only in the Afghan provinces.
A Resistência Afegã.
The Afghan Resistance.
"Bonita" em Afegão.
It means beautiful in Afghan.
Os cães russos morrerão por cada afegão!
Ten Russian dogs will die for every Afghan!
Por que defendes o Afegão?
Why do you stick up for the Afghan?
Por vezes os atiradores Afegãos disparam sobre condutores de tanques.
Sometimes Afghan snipers pick off tank drivers.
Mulheres Afegãs, façam da vossa dor, pedra!
Afghan women, turn your grief to stone!
Falas Afegão?
You speak Afghan?
Mas ninguém consegue vencer o povo afegão.
But the Afghan people can't be conquered.
"Que Deus nos livre do veneno da cobra, do dente do tigre, e da vingança dos afegãos."
"May God deliver us from the cobra's venom, from the tiger's teeth, and the Afghan's vengeance."
Um rei afegão devia enviar 500 guerreiros para o combate.
The Afghan king was supposed to send 500 warriors into battle.
Há aí uma manta na cadeira.
There's an afghan on the chair.
Uma coberta.
An afghan.
- Onde está o miúdo afegão?
- Where is that Afghan kid?
A Afgã é a melhor.
Afghan's the best.
Depois da escola, vou ao asilo e a Nana vai pagá-las!
After school I'm going to the Senior Center and rip Nana a new Afghan.
E se soubesse, não ia falar com aqueles idiotas 3h!
Even if I did, I would not talk to their Afghan ass for 3 hours!
Tricotei-lhe uma manta. Está na carrinha.
I knitted him an Afghan.
Nós a enrolamos em seu xale... e depois eu acendi o fogo, papai ficou sentado.
We wrapped her in her afghan and then I I got the fire going while Papa just sat.
Quer um pedaço do meu cobertor?
You want a little piece of my afghan?
- Não me é estranha... Mas não a conheço.
Afghan women can't even leave their homes on their own.
"Lá, topou com" "aventureiros afegãos..." "que propuseram a ele roubar" "ogivas de mísseis soviéticos."
He met some Afghan raiders, who took him to steal some Russian warheads.
O dinheiro que tenho é para pagar amanhã aos afegãos.
The money I've still got is for the Afghan workers.
Soubemos que ontem caiu aqui um pedreiro afegão.
Welcome! Memar, we heard that an Afghan worker fell from this building.
Temos lá afegãos aqui, quem caiu foi um dos meus compatriotas.
Afghan? We haven't any Afghans here. It was one of my fellow countrymen.
Aqui não trabalham afegãos?
You don't have any Afghan working here?
E deixou-o cair o estúpido do miúdo afegão.
I looked up and it was that Afghan kid.
Roubas-me o meu trabalho, afegão, e um dia esmago-te o nariz contra os miolos.
I'm warning you, Afghan! You're taking my job and one day I'll smash your nose into your brain!
Agora entra e bebe chá do Afeganistão.
Now, come in and drink an Afghan tea. Come in.
- Têm o governo afegão.
- They have the Afghan government.
Quando pensarem nos afegãos, pensem nos campos de concentração.
When you think of Afghan citizens, think of Jews in concentration camps.
- Haverá relação com os afegãos?
- Think there's an Afghan connection?
Segundo prémio, este lindo tapete persa, feito de um persa, vai para Bender e o seu Terrier.
Second prize, this lovely afghan, made from an Afghan, goes to Bender and his whooping terrier!
Já experimentaram esta broca?
Have you tried this Afghan?
- Porquê? Têm medo que eu teça um afegão? Dêm-mas!
"Why, cause I'm gonna knit an Afghan?" Give'em to me!
Para além de ter 1,50 m de altura, foi médico em King's Own Borderers e foi desonrosamente afastado por incompetência e por ser viciado em heroína, vício esse que ganhou pouco depois de ter perdido a mão esquerda na segunda guerra afegã.
Beyond that, he's five feet tall, served as a medic with the King's Own Borderers, dishonourably discharged for incompetence and a morphine addiction, which he formed soon after losing his left hand in the second Afghan War.
Só porque se separou não significa que fique de pernas cruzadas, a fazer uma colcha.
Just because she split with her man that don't mean she has to sit on a shiva sewing an afghan.
Só falo na presença do meu advogado.
An Afghan diplomat. She thought that he may have been looking for her.
A culpa é toda tua, afegão!
You Afghan, it is all your fault.