Translate.vc / Portuguese → English / Agatha
Agatha translate English
377 parallel translation
O novo livro de Thurber piadas e figuras engraçadas... um óptimo assassinato duplo de Agatha Christie... cigarros, chicletes.
The new Thurber book with comical jokes and pictures... a nice, quiet little double-murder by Agatha Christie... cigarettes, gum.
- Por favor perdoe-me, tia Agatha.
- Please forgive me, Aunt Agatha.
Adoro vir a sua casa, tia Agatha.
I love coming to your house, Aunt Agatha.
Desculpar-me-á se me retiro agora, Lady Agatha.
You will forgive me, Lady Agatha, if I leave at once.
Confesso! Nunca pude resistir às codornizes de Lady Agatha.
I confess, I never could resist Lady Agatha's quail.
Havia Lady Agatha D'Ascoyne.
There was Lady Agatha D'Ascoyne.
Lady Agatha D'Ascoyne era pioneira na campanha pelo sufrágio feminino.
Lady Agatha D'Ascoyne was a pioneer in the campaign for women's suffrage.
Lady Agatha ia festejar a sua última libertação de Holloway com uma chuva de panfletos sobre Whltehall e o West End.
Secret plans had been made for Lady Agatha to celebrate her latest release from Holloway by a shower of leaflets over Whitehall and the West End.
Lady Agatha?
Lady Agatha?
Depois de 12 anos na selva birmanesa, estou esfomeado, Lady Agatha.
After 12 years in the Burmese jungle, I'm starving, Lady Agatha.
Vamos, para dentro...
Come on, Agatha, old girl.
Agatha?
Agatha?
Agatha!
Agatha!
Agatha, você ficou louca?
have you gone crazy?
- Antes a Agatha Christie que nada.
- Agatha Christie's better than nothing.
Agatha e Willy Mountset nos convidaram à casa deles.
Agatha and Willie Mountset have invited us down, actually.
- É muito fácil gostar da Maria exceto quando é difícil.
- Sister Agatha? - It's very easy to like Maria... ... except when it's difficult.
O júri concedeu assim esta honra à primeira solista do Coro da Igreja de Santa Ágata.
For this honor, the judges have named... ... the first soloist of the choir of St. Agatha's Church in Murback.
Não devería tê-la levado a ver as estatuas gregas.
I shouldn't have taken Agatha to see all those Greek statues.
Como "Agatha Greenwood" lhe soa?
How does "Agatha Greenwood" grab you?
De qual gosta mais? Agatha Christie ou S. S. Van Oyne?
Which do you fancy, early Agatha Christie or vintage S.S. Van Dine?
- Agatha Christie.
- Agatha Christie.
- Soa a Agatha Christie.
Early Agatha Christie.
Agatha Christie Mickey Spillane, McBain e sou um detective, certo?
I read em all, Agatha Christie Mickey Spillane, McBain and I'm a detective right!
Se apagares todos os romances da Agatha Christie da minha memória, posso voltar a lê-los esta noite.
If you erase the Agatha Christie novels, I can read'em again tonight,
Depois, "romances Christie Agatha" e carrega na tecla "apagar".
Then "novels, Christie, Agatha", Then press erase,
- Apaguei a Agatha Christie.
- Erased Agatha Christie. - Who's she, then?
- Quem é ela, afinal? Acabaste de pedir que te apagasse os romances da Agatha Christie.
You just asked me to erase all Agatha Christie novels from your memory.
Soa a uma história da Agatha Christie, Sodomia no Expresso do Oriente.
Sounds like an Agatha Christie story : Sodomy on the Orient Express.
Conheceu a Agatha Christie?
Did you know Agatha Christie?
Agatha e eu nunca fomos apresentados.
Alas, Agatha and I were never introduced.
Vossa com todas as bênçãos, Irmã Agatha.
Yours with all blessings, Sister Agatha.
Sou George Parker, em viagem com a minha esposa Agatha e a minha sobrinha Louisa.
I'm George Parker, travelling with my wife Agatha and my niece Louisa.
A Agatha Christie perguntaria "O que ê que nós temos em comum?"
Agatha Christie would ask "What do we all have in common?"
Quem é o chefe do rebanho?
Who's Agatha Patterson?
- Agatha Trunchbull, Reitora.
- Agatha Trunchbull, Principal.
- Tratava-a por Agatha.
- He called her Agatha.
"Agatha..."
"Agatha..."
Greta Garbo, Winston Churchill, Agatha Christie... estiveram neste hotel, e os famosos italianos :
Greta Garbo, Winston Churchill, Agatha Christie... came to this hotel, and then famous Italians :
Prometes, Agatha Emily Walden?
Do you promise, Agatha Emily Walden?
Esta pessoa oculta com características Jungian... surgiu durante a perseguição ao estilo de Agatha Christie, pela sua alma gémea uma mulher com que ele apenas passou umas horas preciosas.
This hidden quasi-Jungian persona... surfaced during the Agatha Christie-like pursuit for his long-reputed soulmate, a woman whom he only spent a few precious hours with.
A mulher chama-se Agatha.
We call the female Agatha.
Mostre-me apenas o fluxo de dados da Agatha.
Just show me Agatha's data stream.
Mas a da Agatha não está aqui.
But Agatha's isn't here.
Não, não. A terceira previsão, a da Agatha, não estava lá.
No, no the third prevision, Agatha's prevision, wasn't there.
É a Agatha.
It's Agatha.
Foi a minha tia Agatha.
It was at my Aunt Agatha's.
Estes pontos de vista são horrorosos, Lady Agatha!
These views are horrifying, Lady Agatha.
- Essamúsica não é ópera, é?
It's not Anna, or Agnes, or Agatha.... That tune....
- A Agatha vem aí.
Here comes Agatha.
Se tivesses aceitado o papel na peça da Agatha Christie, saberias.
If you'd taken that part in the Agatha Christie play, like I told you to, you would know these things.