English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Airman

Airman translate English

166 parallel translation
- Sê menos burguês neste caso... compositor, pianista, piloto, nem sempre tens esta oportunidade.
You are in a way - composer, pianist, airman.
Está aqui um sujeito que diz ser um piloto holandês, caiu a uns quantos quilómetros da linha.
There's a fellow here says he's a Dutch airman, crashed about a couple of miles down the line.
- Sorte de piloto.
- Airman's luck, you know.
Este é o aviador Kelly.
This is Airman Kelly. - Nice to meet you.
- O aviador Kelly desapareceu.
- What do you want? - Airman Kelly's disappeared.
Aquele é Noel Airman.
That's Noel Airman.
Noel Airman é o inimigo de todas as mães da grande New York.
Noel Airman is the enemy of every mother in greater New York.
Mr. Airman, eu peço imensa desculpa.
Mr. Airman, I'm terribly sorry.
Sim, senhor, Mr. Airman.
Sure, Mr. Airman.
Você disse isso o ano passado, Mr.
Ha! You said that last year, Mr. Airman.
Mr. Airman, e.... eu estou-lhe muitissimo grata, e muito envergonhada.
Mr. Airman, I'm terribly grateful and terribly embarrassed.
Airman, não sei como agradecer...
- Mr. Airman, I can't thank you enough.
Airman, por favor dê-me outra oportunidade.
Mr. Airman, please give me another chance.
Diga-me Mr. Airman, uma vez que isto é novo para mim, que devo fazer agora?
Tell me, Mr. Airman, since this is new for me.
Noel Airman!
Noel Airman!
- Ah, A-I-R-M-A-N, conheço... um Juiz, Airman, mas ele escreve, E-H-R-M-A-N.
- Oh, A-I-R-M-A-N, I know a judge Ehrman, but he spells it, E-H-R-M-A-N.
Desculpe-me por perguntar, Mr. Airman, mas que idade tem agora?
Forgive me for asking, Mr. Airman, but how old now?
Falando de negócios, imagino que não é muito inclinado a negócios ou é, Mr. Airman?
But that was business, but I guess you don't have much of a head for business do you, Mr. Airman?
Peter Pan era um conto de fadas, Mr.
Peter Pan was a fairy tale, Mr. Airman.
Noel Airman, não precisa lanternas coloridas, não é?
Noel Airman, doesn't need colored lanterns, does he?
Escrito, produzido, e dirigido por Noel Airman.
Written, produced, and directed by Noel Airman.
Airman, por favor.
Mr. Airman, please.
Oh, desculpe-me, eu estou à procura do apartamento de Mr.
Oh, excuse me, I'm looking for Mr. Airman's apartment.
Marjorie, fazes uma idéia como me enfurece como recusaste Noel Airman?
Marjorie, have you any idea how infuriating it is for me to think of you giving up Noel Airman?
Eu não tenho um Noel Airman apaixonado por mim.
I haven't got a Noel Airman in love with me.
Presumo que estás na tua busca pelo esquivo Mr. Airman.
I take it you're searching for the elusive Mr. Airman?
Não pensas que eu desejo centenas de vezes nunca ter conhecido Noel Airman?
Don't you think I've wished a hundred times that I'd never met Noel Airman?
Há um Noel Airman na vida de todas as raparigas.
There's a Noel Airman in every girls life.
Não acha que Noel Airman é simplesmente maravilhoso?
Isn't that Noel Airman, simply marvelous?
- Aviador? - Senhor?
- Airman?
Vou à cidade, aviador.
I'm going into town, Airman.
Eu vou buscá-Io, Aviador.
I'll pick him up myself, Airman.
Piloto Dougherty.
Sir, this is Airman Dougherty, sir.
'A Resistência confundiu-me com um aviador inglês'e mandou-me de volta para Inglaterra.'
'The Resistance mistook me for a British airman'and sent me back to England.'
Agora, todos os aviadores, cujos aviões são abatidos, desaparecem.
Every British airman who is shot down disappears.
- Aviador Cronauer?
- Airman Cronauer?
Aviador Cronauer, senhor.
Um, Airman Cronauer, sir.
- Isso não é roupa militar, aviador.
This is not military issue, airman.
Eu trabalho pra viver, aviador.
- Sir? I work for a living, airman.
Mas independente do que você leia, aviador, o Departamento de Defesa quer a palavra final.
But regardless of what you read, airman, the Department of Defence wants final say.
E agora, direto de Creta... recebam o som suave como seda do aviador Adrian Cronauer.
And now direct from Crete, welcome the silky smooth sound of Airman Adrian Cronauer.
Maneire sua língua, aviador, pois pretendo reportar o seu comportamento.
Just cool your tongue, airman, because I intend to take issue with your performance.
- O que três pra cima e três pra baixo significam pra você, aviador?
What does three up and three down mean to you, airman?
Ouvi que o tipo é um aviador.
I heard he used to be an airman.
Airman...
- Mr. Airman...
Noel Airman, em "South Wind Follies"
Noel Airman, in "South Wind Follies".
Boa noite, Mr. Airman.
Good night, Mr. Airman.
- Você é de New York, Mr. Airman?
- Are you from New York, Mr. Airman?
Era Noel Erhaman?
Was it Noel Airman?
Aviador Slote.
Airman Slote.
Para dentro do roupeiro!
OF THE BRITISH AIRMAN WHO IS NOT HERE. - GET IN THE WARDROBE!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]