English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Ale

Ale translate English

994 parallel translation
Isto näo vai ser fácil, Roger mas a sua família anda no mar há sete geraçöes.
This won't be all cakes and ale, Roger but your family's followed the sea for seven generations.
- Traz antes um ginger ale, por favor?
- Would you make that ginger ale please?
Carne de vaca, cabeça de javali, pipas de cerveja.
Beef, boar's head, casks of ale.
Bom, tomei cerveja de vez em quando...
Well, my lady, I have had a nip of ale of a night, just now and again...
- Estalajadeiro, a cerveja?
- Landlord, where's our ale?
Ei, Panama, que tal algo para misturar neste ginger ale?
Hey, Panama, how about something to go with this ginger ale?
Pela última vez, digo-te, ginger ale é mais barato que álcool.
For the last time, I'm telling you, ginger ale is cheaper than liquor.
Espero que não tenham arrombado o armário das bebidas.
I hope they haven't broken into the ale closet.
Cerveja para todos. Não pare até que nos afoguemos.
Ale for all hands, Barney... and keep it pouring till we're all drowned.
Mais cerveja para Waring.
Hey, Barney. More ale for Captain Waring.
Ele veio com a cabeça em um barril de cerveja pedindo mulheres.
I can see him plain, standing head down in a barrel of ale... and hollering for more women.
Deixa de olhar-me e traga um barril de cerveja!
Well, don't gape at me. Fetch me some ale before I blow away to dust!
Traz-lhe um ginger ale.
Bring her some ginger ale.
- Há gasosa, cerveja, Ginger Ale...
- I can give you soda, beer, ginger ale...
- Um Ginger Ale, por favor.
- Ginger ale, please.
Um uísque com gelo e um Ginger Ale, simples.
- Yeah? Rye and water and ginger ale plain.
Ela é linda. - Um Ginger Ale simples para si, minha senhora. - Sim.
- She's beautiful.
- Mudei de ideias.
Plain ginger ale for you, lady. I've changed my mind.
Para a jovem senhora, um bourbon e uma limonada.
And the young lady will have a bourbon and ginger ale.
Deveria ter sido ginger-ale ou cerveja.
It should have been ginger ale, or even beer.
- Ginger ale para ti?
Ginger ale for you?
- Um ginger ale.
- Rye ginger ale.
Bebo ginger ale com uma casca de limao.
I'll have a ginger ale with a twist of lemon.
Bebeu um copo de ginger ale com uma casca de limao.
She had a glass of ginger ale with a twist of lemon in it.
Venho para beber uma cerveja, uma conversa amigável... e para lutar contra o rei.
Put in for a tankard of ale, a friendly word, and a chance to fight the King.
Mas no cabaret, nós falaremos dela.
We'll talk at the ale-house.
Mas, agora que preciso de dinheiro o meu ilustre pai... decide que as suas obrigações acabaram?
But now I need money. It is at this moment that my elusive papa concludes... that his duty is done... and that there should be no more cakes and ale... for his mischievous youth.
Haverá cerveja para vender ou trocar
Ale for sale or barter there
Cerveja inglesa para vender ou trocar
Ale for sale or barter there
"Ah, primeiro, um pouco de cerveja."
"Oh, but first, a bit o'heather ale."
- Cerveja para os nossos convidados.
- Some ale for our guests.
Cerveja para todos!
Ale for everybody!
- Se importa se eu tomar outra cerveja?
- Do you mind if I have more ale?
Outro gim tónico, bourbon, uísque e soda... E outro ginger ale.
You better bring us another gin and tonic, another straight bourbon, another scotch and soda... and another ginger ale, please.
- Uma Ginger Ale, por favor.
- Bottle of ginger ale, please.
Você está bem aquecida?
Ale you warm enough?
Vai querer brigar com o chefe?
Ale you figuring on fighting the boss?
Não vai falar comigo?
Ale you not speaking to me?
- Você está pronto?
- Ale you ready?
E por tudo que o Senhor nos conceder neste Natal... seremos eternamente gratos.
What we ale about to receive this Christmas Day... may the Lord make us truly thankful.
Brindo ao teu regresso são e salvo com cerveja inglesa!
I drink to your safe return in English ale!
Traga-me a roupa azul escuro, ainda tem lugar.
Ale! Bring my dark blue suit, there is still room.
Temos ginger ale, água tónica, mas nenhum licor.
We got ginger ale, seltzer, glasses and no liquor.
Oh, é o homem da cerveja.
Oh, that's the man with ale.
Vá la atras e pega mais cerveja.
You slip round the back and see if there is any more of this ale.
- Imogene, e a cerveja?
Lmogene, where is that ale?
Um de seus homens se descontrolou um pouco... mas a cerveja local também é muito forte.
One of your men got a little out of hand... but then our local ale is rather strong.
- Um ginger ale?
- Ginger ale?
Ginger ale?
Ginger ale.
Alé está ele!
There he is!
Come.
Drink some warm ale.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]