Translate.vc / Portuguese → English / Alvaro
Alvaro translate English
157 parallel translation
Manolo e Álvaro, venham comigo! Tenham cuidado!
Manolo and Alvaro, come with me.
Este é Álvaro, engenheiro de som, com sua mãe, figurinista e cabeleireira.
This is alvaro, the sound man. His mother is dressmaker and hairdresser.
- Como te chamas?
- What's your name? - Alvaro.
- Alvaro. - E és bom em quê?
- and What do you do?
Agora uma salva de palmas para o Alvaro.
Okay, ladies and gentlemen, Alvaro!
A - I - v-a - r-o.
Alvaro. A-L-V-A-R-O.
A - I - v-a - r-o.
Alvaro.
Abre-te, querida. Faz isso para o Álvaro.
COME ON, BABY, OPEN FOR ALVARO.
Ligou para a Alvaro Graphics, 18th Street.
Okay, he called Alvaro Graphics, 18th street and then six hours later,
E seis horas depois, para Sandra Alvaro, Broadway 2120.
Sandra Alvaro, 2120 Broadway.
Sandra Alvaro, está presa por dar abrigo a um fugitivo.
Sandra Alvaro, you are under arrest for harboring a fugitive.
Liguem o telefone da Alvaro para uma cela em Rikers para ela atender.
Have Alvaro's phone routed to Rikers so she can answer.
Menina Alvaro, reconhece este homem?
Ms. Alvaro, do you recognize this man?
Menina Alvaro, identificou-o como sendo Javier Laureano Gaitan.
Ms. Alvaro, you identified this man as Javier Laureano Gaitan.
Não me digas que a menina Alvaro morreu na cela.
Please, don't tell me Miss Alvaro died in her cell.
A Goldman diz que ela ligou para amigos. - Não há dúvida. O Gaitan apanhou-a.
Sally Goldman says Alvaro's calls to her friends, no question, Gaitan got to her.
Quero que declare Sandra Alvaro indisponível como testemunha porque foi ameaçada.
Have Alvaro declared unavailable as a witness because she was threatened.
A testemunha disse : "Minto em tribunal." A menina Alvaro não disse isso.
The witness said, "I will lie on the stand." Ms. Alvaro didn't say that.
Este tribunal ordena que o depoimento da menina Alvaro seja lido em tribunal.
This Court orders Ms. Alvaro's sworn statement read into the record.
Lerá a parte da Sandra Alvaro.
You're Sandra Alvaro.
Alvaro : "Disse que matara duas pessoas e que tinha de correr."
"Alvaro : 'He said he shot two people. He said he had to ride."'
Alvaro : " Disse que ligava do Hotel Europa.
" Alvaro : 'He said the Europa Hotel.
Alvaro : " Tinha medo.
" Alvaro :'I was scared.
O meu sobrinho, Álvaro.
My nephew, Alvaro.
Senhores, permitam-me apresentar meu sobrinho de Portugal, Álvaro.
Gentlemen, allow me to introduce my nephew from Portugal, Alvaro.
Asseguro-lhe, Alvaro é perfeitamente inofensivo.
I assure you, Alvaro is perfectly harmless.
Alvaro, vá brincar no jardim.
Alvaro, go and play in the garden.
O pai do Álvaro, era um humilde fazendeiro de caracois, decidiu que queria ver o mundo.
Alvaro's father, a humble snail farmer, wanted to see the world...
- Sou o Álvaro.
- I am Alvaro.
Mal sabiam eles... que Álvaro tinha testemunhado todo o...
Little did they know that Alvaro had witnessed the whole...
Monsenhor Alvaro!
Monseigneur Alvaro!
Monsenhor Alvaro, dizei-me além de Embaixador, não sois igualmente Bispo?
Monseigneur Alvaro! Tell me, as well as Ambassador, are you not also a Bishop?
Então, Alvaro pois tem um bom motivo. Sim, sim.
Then Alvaro for he has most cause.
- álvaro...
- ÁIvaro...
álvaro!
ÁIvaro!
" Eu, álvaro Rodrigues Silvestre, comerciante e lavrador no Montouro,
" I, ÁIvaro Rodrigues Silvestre, tradesman and farmer from Montouro,
Não me apresentas, álvaro?
Aren't you going to introduce me?
álvaro.
ÁIvaro.
" Meu Caro álvaro.
" My dear ÁIvaro.
Depois disto, que te admiras tu que eu sonhe, álvaro?
Now are you still surprised that I dream, ÁIvaro?
Álvaro.
Álvaro.
- Álvaro, o maior na Europa! - Vens de onde?
- Arvaro, the greatest cab driver in Europe!
- Olá Álvaro.
- Hello, Arvaro!
- Qual Adelante, eu sou Álvaro.
- Who's Adelante? I'm Arvaro!
- Olá, eu sou o grande Álvaro.
- I'm the great Arvaro!
- Para Álvaro, deixa-me sair.
- Stop, Arvaro! Let me down!
O meu é Álvaro.
Mine is Álvaro.
Sou Álvaro Midelman da televisão espanhola.
I am Álvaro Midelman of the Spanish Television.
Nunca vou deixar o Álvaro, o Álvaro que está à espera em casa.
I'm never going to leave Álvaro, the Álvaro that's waiting home.
Este também se chama Álvaro.
This one is also named Álvaro.
A minha mãe ia deixar o Álvaro.
My mother left Álvaro.