English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Ant

Ant translate English

930 parallel translation
Você deveria estudar a formiga.
You should study the ant.
A formiga?
The ant?
Perdi a minha escova parece que o meu cabelo está cheio de moscas, mosquitos, formigas, todo inseto da floresta e mordem.
I've lost all my hairpins, and my hair seems to be a trap for every fly, every mosquito, every ant in the forest and they- - And they bite.
Uma alma simpática que andaria 15km para não pisar uma formiga.
A nice gentle soul who'd walk ten miles out of his way before he'd step on an ant.
Pensa que vou atirar neles pelas costas ou os amarrei em um formigueiro?
Think I'll shoot them in the back or tie them to an ant hill?
No outro dia, Ii sobre um incidente com a formiga vermelha.
I was reading only the other day of an incident of the red driver ant.
É como encontrar uma formiga no formigueiro.
And that is like finding one particular ant in an ant hill.
Ele só o deixa de tocaia como uma formiga seca.
He's just got you staked out on an ant hill, that's all - a dry ant hill.
Isto... é um típico formigueiro.
This illustrates a typical ant nest.
- Vocês só viram uma formiga viva?
Tell me, you only saw the one live ant?
Esses objetos brancos são seus ovos.
Those white objects are ant eggs.
Vejam como as mandíbulas são usadas para agarrar o seixo e retirá-lo... com apenas uma pequena ajuda de outra formiga.
Note how the mandibles are used to grasp the pebble and pull it aside with only a slight assist from another ant.
É possível que a formiga rainha tenha entrado despercebida... e um porão aberto é perfeito para ela pôr ovos e criar um ninho.
It was quite possible for a queen ant to have flown onto that ship unseen. An open hold would be inviting as a place to lay her eggs and hatch out a nest.
- Algo sobre o Formigueiro.
- Something about the Ant Hill.
Tenho ordens para tomar o Formigueiro até o dia dez.
I have formal orders to take the Ant Hill no later than the tenth.
O que restou não tem como tomar a colina Formigueiro.
What's left is in no position to even hold the Ant Hill, let alone take it.
Você é o homem para tomar o Formigueiro.
You are the man to take the Ant Hill.
A colina Formigueiro.
The Ant Hill.
- Do Formigueiro.
- The Ant Hill.
Coronel, seu regimento tomará o Formigueiro amanhã.
Colonel, your regiment is going to take the Ant Hill tomorrow.
Digamos que 25 ° % morram na efetiva tomada do alvo.
Let's say another 25 percent in actually taking the Ant Hill.
- Mas tomaremos o Formigueiro.
- But we will have the Ant Hill.
Nem uma vez você disse ser possível tomar o Formigueiro.
Not once have you said that your men can take the Ant Hill.
Tomaremos o Formigueiro.
We'll take the Ant Hill.
Se é possível para algum soldado fazê-lo... nós o faremos.
If any soldiers in the world can take it... we'll take the Ant Hill.
Se, ou melhor, quando tomarmos a colina Formigueiro... durante quanto tempo teremos que ocupá-la sem reforços?
If, or perhaps I should say when, we take the Ant Hill... how long do we have to hold it before we can expect any support?
Mireau acha que o ataque de ontem de manhã... fracassou por falta de empenho do Primeiro Batalhão.
General Mireau feels that the attack on the Ant Hill yesterday morning... failed because of an inadequate effort on the part of the First Battalion.
- O indiciamento diz... que os acusados mostraram covardia frente ao inimigo... durante o ataque à colina Formigueiro.
- The indictment is... that the accused showed cowardice in the face of the enemy... during the attack on the Ant Hill.
Estava na primeira turma do ataque a colina Formigueiro?
Were you in the first wave during the attack on the Ant Hill?
Por que não invadiram a colina sozinhos?
Why didn't you storm the Ant Hill alone?
Eu sabia que tínhamos que tomar o Formigueiro, mas voltamos.
I knew we should have took Ant Hill, but we came on back.
Talvez o ataque a colina Formigueiro fosse impossível.
Maybe the attack against the Ant Hill was impossible.
O ataque do Gal Mireau ao Formigueiro fracassou.
General Mireau's assault on the Ant Hill failed.
Paul, eu soube que você ordenou que sua artilharia... atirasse nos companheiros, no ataque ao Formigueiro.
Paul, it's been brought to my attention that you ordered your artillery... to fire on your own men during the attack on the Ant Hill.
- Prossiga. Em formigueiros.
In ant hills.
De formigas vermelhas...
Red-ant hills.
Pois, mas vai-me custar a mim e aqui aos rapazes, bastante mais.
Yeah, but's it's gonna cost me ant the boys here, a lot more.
Acho-a um pouco menos cigarra e um pouco mais formiga.
She's less the grasshopper now and more the ant.
" Extracto de formiga de Montanha Chinesa ;
" Chinese Mountain Ant Extract ;
O Bolsos pensou que entraria pelo pára-brisas e embateu num formigueiro.
Pockets thought he was coming through the windshield and hit an ant-heap.
Nem sequer um rato pode escapar.
Not even an ant could escape.
"As longas pernas dos besouros e o incrível corpo da formiga."
"The long legs of the beetle and the wonderful body of the ant."
- 150 - 150, 200... Havia artistas na sociedade das formigas.
One hundred and fifty, two hundred there were artists in the ant society
Sabia que uma formiga tem mais inteligência que um hipopótamo?
Did you know that an ant has more intelligence than a hippopotamus? And that a grasshopper...
Se as formigas marcharem para fora do formigueiro haverá ruína e miséria demasiado horrível para contemplar.
If the ants march out of the ant heap there will be ruin and misery too horrible to contemplate.
Desde que perdeu o braço esquerdo numa luta com uma formiga,
Ever since he lost his left arm battling with an ant,
Número 14, as partes marotas duma formiga.
Number 14 : the naughty bits of an ant.
ido!
Ant!
- As formigas mataram a lagarta?
Did the ant kill the caterpillar?
- Uma formiga.
An ant.
- Formiga?
An ant?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]