English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Antigua

Antigua translate English

117 parallel translation
Os deuses das fabulas... e as crenças primitivas do homem moravam... no antigo Monte Olimpo na antigua Grécia... Um homem legendário caminha como divinidade.
when myth and history merged into mystery and the gods of fable and the primitive beliefs of man dwelt on ancient Mount Olympus, in antique Greece a legendary hero walked godlike upon the earth...
Em Antigua, o críquete é o jogo do homem negro.
Well, in Antigua, cricket's the black man's game.
Era suposto ele atravessar França, os Pirenéus e Espanha e ter um encontro num sítio chamado Casa Antigua.
He was to travel across France, across the Pyrénées, and into Spain and make a rendezvous at a place called Casa Antigua.
Aconteça o que acontecer, um de vós tem de chegar a Casa Antigua.
Whatever happens, one of you must get through to Casa Antigua.
Tenta encontrar o teu caminho para Casa Antigua.
Try to find your way to Casa Antigua.
Vamos para norte ao amanhecer até Casa Antigua.
We go north at dawn to Casa Antigua.
Estamos à procura da aldeia de Casa Antigua.
We're looking for the village of Casa Antigua.
Casa Antigua fica a norte, por isso podemos viajar juntos, sob o meu comando.
The village of Casa Antigua is on our way north, so we can travel together... under my command.
Mas só até Casa Antigua.
But only until Casa Antigua.
Casa Antigua é adiante.
- Nonsense. Casa Antigua is ahead.
A minhas ordens são encontrar alguém em Casa Antigua.
My orders are to meet someone at Casa Antigua.
Tinha conhecido Mr. Holland há poucos dias.
[Woman Thinking] It seemed only a few days before I met Mr. Holland in Antigua.
Eleanor, dormiste com o George MacMurry.
Eleanor, you slept with George MacMurry in Antigua.
Venho de uma familia siciliana muito antigua.
I come from an ancient Sicilian family.
A Robin Leach diz que devíamos mudar para Antigua.
Robin Leach says we should move to Antigua.
Tom, o que se passou em Antígua?
Tom, what of Antigua?
Tom, não estava em Antígua?
Tom, we thought you were in Antigua.
O tom voltou mais cedo do que o esperado e passou algum tempo em Londres.
Tom returned from Antigua somewhat sooner than expected. He spent a while in London.
Era por isto que queria deixar Antígua tão depressa, presumo.
So this is what you were in such a hurry to leave Antigua for?
O Tom melhorou aos poucos e sir Thomas abandonou os negócios em Antígua.
"Tom grew stronger by the day." "Sir Thomas eventually abandoned his pursuits in Antigua."
- Conhece Antígua, Iris?
- Do you know Antigua, Iris?
Antígua é uma ilha nas Caraíbas.
Antigua, the place in the Caribbean.
Há dois anos estava a separar-se da segunda mulher, raptou os filhos... levou-os para Antigua.
Two years ago he was splitting with his second wife, kidnapped his kids... took them to Antigua.
Acalma-te, os donos estão em Antigua, não se vão importar.
Relax, guy, the owners are in Antigua, they're not gonna mind.
- Estão em Antígua.
- They're in Antigua.
Não é que não me lembre de ti enquanto decido quem levar para Antígua e faço as malas.
It's not how you want me to remember you when I am deciding who to take to Antigua when I wrap.
É a jóia de Antigua.
It's the jewel of Antigua.
Acabou de comprar uma casa de 7 milhões nas Barbados através de uma off-shore em Antiqua.
He just bought a $ 7 million house in Barbados through some shill corporation in Antigua.
- Espero que seja importante. Tenho ali ovos de serpente de Antigua prontos para chocar.
I'm hoping this is important, I've got baby Antiguan racer eggs in there ready to hatch.
Boa sorte com as serpente de Antigua.
And hey, good luck with those Antiguan racers.
Antigua, aqui vamos nós!
( LAUGHS ) Antigua here we come.
- Que tal uma estância em Antigua?
- Why not a resort in Antigua?
Cinco dias em Antigua.
Five days in antigua.
Como estava Antigua?
How was antigua?
A sua mãe queria desfazer-se dela, antes de ir para Antigua.
Your mother wanted to unload it before she left for Antigo.
A mãe está em Antigua?
Mother's in Antigo?
A tua mãe queria desfazer-se dele antes de ir para Antigua.
Your mother wanted to unload it before she left for Antigo.
- Foi em Antígua.
- It was Antigua.
- Que importa essa merda?
- Antigua, Anguilla... who the fuck cares?
Sr. Thomas encontrou dificuldades em Antigua?
Has Sir Thomas encountered difficulties in Antigua?
Papai, não nos disse o resultado de sua estada em Antigua.
Father, you've not told us the outcome of your stay in Antigua.
Me alegra poder dizer que nossos assuntos em Antigua agora prosperam.
I'm happy to say our affairs in Antigua do now prosper.
Também, e Antígua.
- Well, and Barbados, and Antigua.
Acho que queres dizer, "Antigua."
I believe that Old talks about.
"Antigua," é uma armadilha para os turistas.
Old it is a trap for tourists.
Terias gostado da minha casa em Antigua... uma cama de rede na praia de areia branca.
Oh, you would love my place in Antigua - Hammock on the white sand beach.
Aprecia umas dessas cervejas em Antigua por mim. Seu sacana.
Enjoy one of those beers in Antigua for me.
Antigua e Barbuda apoiam esta declaração em sua totalidade.
Antigua and Barbuda supports this declaration in its entirety.
Nascido em Antígua, Caraíbas, há 30 anos, foi preso num casino poucos dias após um músico ser espancado até à morte num... à Magila Gorila, meu grande macacóide!
The 30-year-old native of the Caribbean island of Antigua... was captured in a casino just days after an aspiring rap artist... was fatally beaten in a Queens convenience store. Sources have filled in some of the blanks for 1010 WINS saying Maloney - Shit!
Pois, Antígua...
Antigua...
Antigua com quatro torneiras de cerveja.
I mean, she's gota beach house in Antigua with a quad kegerator.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]