Translate.vc / Portuguese → English / Armstrong
Armstrong translate English
1,296 parallel translation
Perguntem por mim, Leander McNelly, ou pelos meus adjuntos, o Sargento Jonh Armstrong ou Frank Bones.
You look for me, Leander McNelly or my associates Sergeant John Armstrong or Frank Bones.
Armstrong, mas quem lhe dá as ordens sou eu.
You'll get your pay from Sergeant Armstrong. You'll get your orders from me.
Quem vos pagará o ordenado é o Sargento Armstrong.
You get your pay from Sergeant Armstrong.
Jonh Armstrong.
John Armstrong says.
Vamos voltar ao Rancho Dukes. Dunnison, Durham, Scipio!
Dunnison, Donavan, Scipio stay behind with Sergeant Armstrong.
Fiquem com o Sgto. Armstrong.
Take Perdita as our prisoner.
Armstrong, Durham, levem os vossos homens para os portões de trás.
Armstrong, Durham, take your men low to the back gates.
Olá, Louis Armstrong!
Elder Louie Armstrong?
O relatório do diagnóstico oficial tem que estar no gabinete do Coronel Armstrong em três semanas.
My evaluation goes in front of General Lancaster in three weeks.
Sabes, ela parece que te faz imaginar... O que teria acontecido se Neil Armstrong... tivesse chegado à lua... e nunca chegar a pisar a sua superfície.
You know, it kind of makes you wonder... what would have happened if Neil Armstrong... had gone all the way to the moon... and then never stepped on the surface.
E o Bill traz o boneco Stretch Armstrong.
Bill's going to bring his Stretch Armstrong.
- O Lance Armstrong teve...
- Lance Armstrong had it...
Nem o Apollo 11 de início, mas Neil Armstrong diz que foi um sucesso.
Neither did phases of Apollo 1 1, but Neil Armstrong claims it was a success.
Apollo 11. Neil Armstrong andou na Lua.
the space program, Apollo 1 1 that's when Neal Armstrong walked on the moon
Sean Armstrong. "Indecência Pública".
Sean Armstrong. Pubiic iewdness.
Eu sou o substituto do Armstrong.
I replace Armstrong.
- Tu não és o Armstrong.
- You are not Armstrong.
O que aconteceu com o meu Armstrong?
What happened to my man Armstrong?
O Armstrong foi preso ontem.
Armstrong was arrested yesterday.
Esse é o Armstrong.
That's Armstrong.
O Armstrong era um mágico com isto.
Armstrong was a magician with that.
O que pensaria disso o George Armstrong Custer?
Wonder what George Armstrong Custer would make of that.
Imagine pescar no nosso recheado mar de tranquilidade, a jogar golfe no nosso court de golf, casa do open do Neil Armstrong.
Imagine fishing in our fuly-stocked Sea of Tranquility, golfing on our championship course, home ofthe Neil Armstrong Open.
Sra. Armstrong, desculpe a interrupção, mas é o seu pai de novo.
Miss Armstrong, I am sorry to interrupt, but it's your father again.
Mas Sra. Armstrong, ele... Está bem!
But, Miss Armstrong, he just...
Sra. Armstrong...?
Miss Armstrong.
Sra. Armstrong!
Miss Armstrong!
Tina Armstrong?
Tina Armstrong.
Mostra-me a Tina Armstrong!
Bring up Tina Armstrong.
É um procedimento normal, Sra. Armstrong.
Standard procedure, Miss Armstrong.
O Lance Armstrong está a participar na Tour de France neste momento.
My friend Lance Armstrong is racing right now in The Tour du France.
A minha professora é a Sra. Armstrong.
My teacher's Mrs. Armstrong.
E por último, a adorável embora algo sinistra senhorita Armstrong na Duas. Esperando consulta de Psiquiatria antes de que venham os dos esgotos.
And last but not least is the lovely but kind of spooky Miss Armstrong in 2 who's waiting on a Psych consult before the sewer people come get her.
! É como descobrir que o Neil Armstrong não foi o primeiro homem na Lua!
This is like finding out Neil Armstrong wasn't the first man to walk on the moon.
- "Aqueles desenhos animados dos Thundercats. -" O Neil Armstrong na lua.
- "That Thundercats cartoon -" Neil Armstrong on the moon
" Neil Armstrong?
" Neil Armstrong?
Não, aquela com um buraco na bochecha esquerda de a estar a beliscar durante duas horas porque o sermão na Igreja foi muito longo e eu achei que largar gases poderia ofender Jesus, por isso larguei-os no vestíbulo e até pareciam o Louis Armstrong.
No, with the hole in the left butt cheek from holding it in for two hours cos it was a long church sermon and I thought blowing gas would offend Jesus, so I let it go in the vestibule and it sounded like Louis Armstrong.
Fui pressionado. Cedeste em boa altura, porque eu ia passar de bebé... a imitadora do Louis Armstrong, o que é pior do que imitar bebés.
Well, you gave in just in time because, I was about to transition out of baby talk and into my Louis Armstrong voice, and that, my friend, is a whole lot worse than baby talk.
Mozart, Bach, jazz, Louis Armstrong, Sinatra, doo-wop, Elvis, bandas...
Mozart, Bach. The earlier jazz, Louis Armstrong, Sinatra, doo-wop, Elvis, marching bands...
Não consigo pensar em algo, agora, mas é tipo... realmente, é algo do tipo como Louis Armstrong tocava... naquele tempo, uma dessas coisas tipo Call.
But it's like it... really sounds like something Louis Armstrong played way back... in the game like one of them Call thing.
O meu quarto é já ali e o da Amanda Armstrong ali ao fundo.
My room is just across the way and Amanda Armstrong's down the other end.
Amanda Armstrong.
Amanda Armstrong.
Soubemos recentemente que Amanda Armstrong a enfermeira, andou a distribuir contraceptivos pelas meninas de Wellesley.
We recently learned that Amanda Armstrong our nurse, has been distributing contraception to Wellesley girls.
É um artigo que ataca a Amanda Armstrong.
It's a front-page attack on Amanda Armstrong.
- Oh, como deu à Amanda Armstrong?
- Oh, like Amanda Armstrong?
Melhor que Jimmy Hendrix, que Armstrong.
Better than Jimmy Hendrix, the first man on the moon!
Neil e Armstrong.
Neil and Armstrong
Será que o neil e Armstrong ficarão assim, tartarugas grandes?
Will Neil and Armstrong become big like this turtle one day?
O NeiI e a Armstrong vivem num aquário.
Neil Armstrong live in a fish bowl
Tu, neil, e a Armstrong... Todos na fotografia.
You, Neil, and Armstrong all in a picture together
1953 :
[What a Wonderful World by Louis Armstrong] 1953 :