English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Asma

Asma translate English

824 parallel translation
E a maior delas tem asma.
And the biggest one has asthma.
Estou a ter uma batalha terrível com o meu fígado, e a levar a minha luta contra a asma... mas duvido se tenho forças bastante para sobreviver às suas brincadeiras.
I'm waging a terrific battle with my liver, and I'm holding my own against asthma... but I doubt if I have strength enough to survive your jokes.
Se ultimamente aborreço muito o meu bébé é por causa da asma... mas ele não passa sem a sua mãezinha.não é, Capitão?
I get on my baby's nerves lately it's my asthma... But he couldn't get along without his mommy, could you, Captain?
Você quer... para me dar outro ataque de asma?
You want... to give me another asthma attack?
E na asma da Allida Markle.
And Allida Markle's asthma.
- Me dá asma.
- Gives me asthma.
Devia ser por causa da asma.
It is because of asthma.
Estes velhos ricaços têm sempre asma.
Old rich bastards always get it.
A minha tia disse-me para eu não correr por causa da asma.
My auntie told me not to run on account of my asthma.
- Asma?
- Asthma?
Eu era o único rapaz na nossa escola que tinha asma.
I was the only boy in our school that had asthma.
A minha tia não me deixa por causa da asma.
My auntie wouldn't let me- - account of my asthma.
Bolas para a tua asma.
Sucks to your asthma.
Quer ir para a Flórida por causa da asma.
He wants to go to Florida for his asthma.
- É um bom lugar para a asma.
- Nice place for asthma.
O filho dele, aquele com asma?
His kid, the one with asthma?
Costuma ter tonturas, desmaios, dores de cabeça, asma?
Ever have dizziness, fainting spells, headaches, asthma?
Ouça com atenção... e não me interrompa... pois quando falo demais fico com asma.
Listen carefully... and not interrupt me... because when I talk too much I get asthma.
Sua asma está incomodando você?
Is your asthma bothering you?
- Parece que sua asma piorou.
- You sound like your asthma is worse.
Sim, mas no ano passado teve um pouco de asma e...
But last year he had asthma. His lungs haven't been too...
Eu na parte de trás, com a minha asma?
Me in the back of the motor, with my asthma?
Asma de peixe.
- Fish wheeze. - Fish wheeze?
Diabetes, asma?
Diabetes?
Tem asma.
He has asthma.
Você sabe, pessoas podem conviver com isso, mas árvores, isso Ihes causa asma.
You know, people can live with it, but trees, it gives them asthma.
- Está perguntar sobre a asma dele.
- He's asking about his asthma.
O Papá está de cama com asma.
Papa is in bed with asthma.
Fiquei tão furioso que fiquei com asma!
I got so mad it gave me asthma!
O único problema é que tenho um bocado de asma.
The only thing is, I have asthma, so if you hear some wheezing, it's me.
- Foi por isso que me deu este ataque de asma.
I guess this is why it gave me asthma, huh?
Não, mãe, minha asma não voltou.
No, Mother, my asthma is not coming back.
Tenho asma.
I got asthma.
Peço desculpa, meus senhores, a asma...
Excuse me, gentlemen, I have asthma, Please, leave me,
Gostaria de ser eu a liderar a batalha, Mas com a minha asma, o meu panarício...
I would have liked to fight the battle myself, but with my asthma and my whitlow,
Ele tem asma.
He's got asthma.
Asma?
Asthma?
- Ele tem asma e é guarda?
- He's got asthma and he's a guard?
O Ogilvie vai sentar-se, a tomar o medicamento para a asma.
Ogilvie will be sitting there, putting in his asthma medicine.
Acabei de enviar um medicamento para asma para um sujeito que pode mesmo pagar o seu serviço topo-de-gama.
I just sent some asthma medication to a guy who can definitely afford... your top-of-the-line accommodations.
Ele disse que ia envenenar um tipo rico com medicamentos para a asma!
He said he was gonna poison some rich guy's asthma medication.
- Teve uma crise de asma...
- He had a asthma attack.
Não sei o que passa, que hoje estou com um pouco de asma.
No, the thing is, today I have a touch of asthma.
O Danny nunca teve um ataque de asma, teve?
Danny's never had an attack of asthma, has he?
Tive asma e ataques alérgicos repentinos.
I had asthma and would get sudden allergy attacks.
E o meu asma?
What about my asthma?
Eu dou-te a asma!
I'll give you asthma!
Já ouviste falar do tipo que tinha asma francesa?
You hear about the guy who had French asthma?
ou desenvolvendo alergias ou crises de asma.
Or he'll develop rashes or asthma.
- Era Barb, teve um ataque de asma.
Barb has a asthma.
É mau para a minha asma.
It lifts up the dust, and it's bad for me,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]