Translate.vc / Portuguese → English / Augustin
Augustin translate English
105 parallel translation
Augustin Bouvet, pintura e rebocos.
Augustin Bouvet, Paint and renovation
O Sr. Augustin Bouvet, se faz favor.
Augustin Bouvet please.
Felizmente, o General Augustin vai salvar-me.
Fortunately, General AUGUSTIN will come to my rescue.
Chamem por ele comigo. Augustin!
Help me call for him.
- É apaixonante, não é, Augustin?
Isn't it exciting, Augustin?
Augustine!
Let's go Augustin.
É muito amável, Augustin.
Very kind of you Augustin but...
Augustin!
Augustin...
Mas a guerra ainda não terminou, Augustin.
But war is not over yet...
Prenderam o Sr. Augustin e o Sr. Stanislas.
They captured Mr Augustin and Mr Stanislas!
Ao lado do Bernard Shaw e de Saint-Augustin, claro.
Besides Saint Augustine, Bernard Show, of course.
Em San Augustin, não muito longe daqui, há estátuas monolíticas que...
In San Augustin, not far from here, they have monolithic statues that...
Doze miniaturas dos Marechais de Napoleão, pintadas por Jean Baptiste Jacques Augustin.
Twelve miniatures of the Marshals of Napoleão, painted by Jean Baptiste Jacques Augustin.
Aqui Santo Agostinho comenta sobre os Salmos.
Oh, and here's the most - Saint Augustin comments the Psalms.
Sempre o Augustin.
Always Agustin.
Ou é antes do Augustin ou é depois da morte do Augustin.
Before Agustin. After Agustin's death.
Morreu jovem, como nosso Augustin... seu filho e meu afilhado. Que descanse em paz.
He died too early, as did our Agustin... your son, my godson, may he rest in peace.
- Como Augustin.
- Like Agustin.
Foi o mesmo com o Augustin.
It was the same with Agustin.
Se Augustin o visse.
If Agustin could only see him!
Nem à gente, nem ao Augustin, nem ao povo.
Us, Agustin, the people.
Só esteve numa arena para pegar o corpo do Augustin.
You've only been in a game pit to recover Agustin's body.
Vamos, jogue pelo Augustin.
Come on, play one for Agustin.
Foi Augustin que escreveu.
Agustin wrote for this one.
Augustin e eu...
Agustin and I...
A morte do Augustin não me matou. Essa saudade também vai passar.
If Agustin's death hasn't killed me... this longing will surely pass, too.
- Seu azar matou o Augustin!
- Your rotten luck killed Agustin!
A escrita, como Augustin dizia.
The "letterary"... as Agustin used to say.
É o que Augustin leria.
That's what Agustin used to read.
Vi quando Augustin pôs o jornal dentro da camisa.
I saw when Agustin slipped the newspaper under his shirt.
Ele não pode pegar o galo do Augustin.
He can't finagle Agustin's battle cock.
O galo do Augustin é o melhor da cidade.
Agustin's battle cock is the best in the town.
Não me faça machucá-la. É a mãe do Augustin!
Don't make me hurt you, you're Agustin's mother.
Nem pela memória do Augustin.
Not even Agustin's memory. - It's me.
O povo o desafiou com o galo do Augustin.
So the people challenged him with Agustin's fighting cock.
Senhoras e senhores, por favor dêem boas-vindas a Larry Augustin...
Ladies and gentlemen, please welcome Larry Augustin...
"Para o Agustín do Padre Ramon na sua Primeira Comunhão."
To Augustin on his first Communion from Father Ramon
devo contar-te o que aconteceu à Jeanne e às crianças.
Dear Augustin, I must tell you what happened to Jeanne and the children.
Augustin?
Augustin?
Augustin? - Mamã.
- Augustin, what's going on?
Augustin?
But tell me, how can I call this home when I'm living in constant fear, Augustin?
é um país pequeno e as pessoas comentam.
Augustin, it's a small country and people talk.
os Acordos estão extintos.
Augustin, the Agreements are dead.
isto é uma guerra.
- Honoré, are you talking about a coup? - Augustin, this is war.
Augustin.
Augustin.
não consigo telefonar à Anne-Marie.
Augustin, I can't get Anne-Marie on the phone.
Augustin. - Não.
- Augustin, let's go.
tenho tentado telefonar-te.
Augustin? Christ, I've been trying to call you.
Augustin...
- Listen, Augustin...
Com o braço nesse estado, Peter, fique aqui. Vem comigo, Augustine?
Augustin, you will come with me.
Acabou-se o general Augustin.
Yes, back to Guignol. No more General Augustin.