Translate.vc / Portuguese → English / Aviva
Aviva translate English
109 parallel translation
Aviva o fogo da caldeira.
Stoke up the try-works.
Aviva-lhe a memória - Vai-te embora -
Move your trousers, baby doll. Hey now you guys, take it easy.
Toma, aviva a memória.
Here. Refresh your memory.
A foca, a foca, a foca, que aviva o engenho, e a carne provoca.
- Never! Seal, Seal, seal makes you smarter, seal meat.
- Isso aviva a memória?
- Does that remind you?
Até que a estúpida fotografia lhe aviva a memória.
Until that stupid photo jogs his memory.
Estou aqui, Aviva.
I'm here, Aviva.
Sê paciente, Aviva.
- I know. Be patient, Aviva.
Abre esta porta, Aviva.
Aviva, open the door.
É o meu apartamento, Aviva.
It's my apartment, Aviva.
Faz o que te digo, Aviva.
Just do as I say, Aviva.
Não nos esqueçamos que a Aviva encontrou a Kitty.
- Let us not forget Aviva found Kit.
Aviva! O que se passa?
Aviva, what's going on?
Não me desapontes, Aviva!
Don't disappoint me, Aviva.
Aviva, vou ver a tua tia. Dizer-lhe onde estás.
I'm gonna see your aunt and let her know where you are.
Não percebo, porque a Aviva está com vocês?
I don't understand. Why is Aviva staying with you?
Importa-se que passe por sua casa para buscar umas coisas para a Aviva?
Do you mind if I stop by your place and pick up some things for Aviva?
E, Phoebe, faças o que fizeres, não percas a Aviva de vista, certo? Sim, claro.
And Phoebe, whatever you do, don't let Aviva out of your sight, okay?
Só... só por curiosidade... Tu e a Aviva...
Just out of curiosity are you and Aviva...?
Meu Deus, Aviva!
Oh, my God, Aviva.
A Aviva tinha acendido umas velas. Acho que o casaco se aproximou demais delas.
Aviva had some candles lit, and I guess the sweater got too close.
Tive uma premonição... em que a Aviva te ia magoar. Por isso tentei detê-la.
I had a premonition that Aviva was going to hurt you, so I tried to stop her.
Onde vais, Aviva?
- Where are you going, Aviva?
Toca no espelho, Aviva.
Touch the mirror, Aviva.
Estava a usar a Aviva para tentar transformar-nos em bruxas más?
So she was using Aviva to try and turn us into bad witches?
O demónio foi-se, Aviva. Para sempre.
Yeah, well, the demon's gone, Aviva.
Não, Aviva, estou a falar a sério.
No, Aviva, I'm serious.
Isso aviva a sua memória, Dr. Brandt?
Does that jog your memory, Dr. Brandt?
Nada aviva tanto um quarto como uma janela bem vestida.
Nothing livens up a room like good window dressing.
Tali Sharon, Aviva Ger, Yael Yaakobof, Naama Yacoboff
Tali Sharon, Aviva Ger, Yael and Naama Yacoboff
A sombra da noite aviva
Night-time sharpens
Aviva, não...
Aviva, no.
Não, Aviva...
No, Aviva.
Esta é a Aviva.
- And this is Aviva.
Judah, porque não trazes a Aviva aqui atrás e lhe mostras o lago?
Judah, show Aviva the lake.
Aviva? Estás bem?
Aviva, are you OK?
Aviva, ele violou-te?
Aviva, did he rape you?
Estás a tentar dizer-me alguma coisa? Aviva?
Are you trying to tell me something?
Aviva, não há problema se fores.
It's OK if you are.
Aviva-te a memória?
Memory building?
Aviva.
- Aviva.
Aviva?
Aviva?
Aviva!
No.
Aviva...
Aviva.
Aviva!
Aviva? !
Tinhas razão sobre a Aviva.
You were right about Aviva.
Olá, Aviva!
Hello, Aviva.
Aviva!
- Aviva.
Não és a Aviva!
- You're not Aviva.
A Aviva não congela.
- Aviva doesn't freeze.
- Não!
Aviva, it's OK.