Translate.vc / Portuguese → English / Babé
Babé translate English
8,281 parallel translation
Querida?
Babe?
Amor, isso é maravilhoso!
Babe, that's awesome!
O que se passa, querida?
What's the matter, babe?
Adeus, amor.
( sighs ) Bye, babe.
Não demoro, querida.
I'll be right back, babe.
Sei que estiveste ocupado, mas a festa é daqui a 10 días.
Babe, I know you've been really busy, but our wedding is in 10 days.
Não te lembras?
- Yeah. Babe, don't you remember?
E tu?
But, babe, what about you?
- Olá, querida.
- Hey, babe.
- Querido, podes atender o meu telefone?
- Babe, can you grab my phone?
- Obrigado, querida.
- Thank you, babe.
Se queremos que isto resulte, eu tenho de saber estas coisas.
Babe, if we're gonna make this thing work, like, this is the kind of thing I need to know.
- Sim, querida.
Yeah, babe?
- Querido!
Babe!
Querida, isso é lindo.
Hey babe, that's beautiful.
Ouve, quando começas, tens de ser flexível.
Listen, babe. When you're first starting out, you gotta stay flexible.
Dei mais um passo.
I stepped up, babe.
Tenta não ficar acordado até tarde.
Babe, try not to stay up too late.
Olá verga do caraças!
Hello Babe.
Sou um idiota, querida.
I'm an idiot, babe.
Também te amo, querida.
I love you, too, babe.
Que engraçado, querida.
That's so funny, babe.
- Calvin, este é o Dr. Dan. - Está bem.
Babe, Calvin, this is Dr. Dan.
Querida, não vou olhar...
Babe, I'm not staring- -
Querido, porque está o Dr. Dan contigo?
Babe, why is Dr. Dan with you?
Muito bem, querida, até logo.
All right, babe, I'll see you later.
- Eu consigo, amor!
- Babe, Babe, it's bent.
- Está dobrado.
- Babe, I got it, I got!
- Não, amor, tens de...
No, no, no, babe, you gotta...
- Amor, devíamos ver como está o corte.
Oh, babe. Hey, we should check out this cut on your foot.
- Pronto, amor.
- Ow! - Oh, babe, okay.
Querida, desculpa. Tenho de atender.
Babe, I'm so sorry, I have to take this.
Olha, uma caçada!
Babe, look!
Estás bem?
Babe, you good?
Querido... Engordaste um pouco.
Babe... you got a bit fat.
- Brakish, devias estar na cama, querido.
- Brakish, you should be in bed, babe.
- Obrigada, querido.
Aww, thanks, babe.
E se ele pensasse que tu és uma brasa completa?
What if he thought you were this total babe?
Que espécie de brasa completa estaria vestida como uma moça de copa?
What kind of total babe would be dressed like a scullery maid?
Para que serve uma roupa nova e um cabelo novo... se nem sequer sei o que uma brasa diria?
What's the point of a new outfit and new hair... If I don't even know what a total babe would ever say?
Honestidade completa de uma completa brasa.
Total honesty from a total babe.
Não, não, espera, querida!
No, no, no. Wait, babe, wait.
Querido, querido, então.
Babe, baby, okay, come on.
Querido.
Come on, come on, babe.
Até logo, querida.
See you, babe.
PARA TI E A OUTRA IRMÃ DA MÃE NATAL
♪ All these things and more, babe ♪
Não, tenho de ir agora, amor.
No, I've got to go right now, babe.
- Amor? - Continua, continua.
Babe?
Ela tinha o peito o muito pequeno. Achas que era real?
Babe, she had tiny little fuckin'titties... you don't think they were real?
Querido. Já sei a gravata que vais usar no almoço de ensaio, no domingo.
Hey, babe, I found the tie you're going to wear to the rehearsal brunch Sunday.
- Querida, o que foi?
Babe, what's wrong?