English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Barra

Barra translate English

1,779 parallel translation
E se nós substituirmos Os painéis A, B e F e a barra H com alumínio de aviação?
What about if we replace panels A, B and F and crossbar H with aircraft-grade aluminum?
Barra-me.
Shmear me.
Lembras-te como o teu pai costumava dizer que podias pescar por tanto tempo Antes de mandares uma barra de dinamite para a àgua?
You know how your daddy used to say that you can only fish for so long before you got to throw a stick of dynamite in the water?
É uma barra de musculação americana.
This is an American muscle car.
- Barra isto, barra aquilo...
Slash this slash that...
Fiz uma moldura a partir de uma barra de sabão.
I carved a frame for it out of a bar of soap.
Talvez uma barra de Kush e um Maul Wowie.
Maybe a kushbar and a
FBI. Pronto, largue a barra de metal.
All right, go ahead and put down the tire iron.
Ou uma barra de aço.
Or a steel bar.
Se seguires as marcas das queimaduras, localizarás onde a corrente entrou... na mão direita, que estava algemada à barra.
If you follow the burn marks, they'll trace back to where the current entered her - her right hand which is attached to the pole.
Por isso sabotou a barra que matou a rapariga.
It's one of a kind. So you rigged the pole that killed the girl.
Mas por que não foi electrocutada senão ao tocar na barra?
But why didn't she get electrocuted until she touched the pole?
Suponho que alguma coisa deve ter sido ligada destas luzes para a barra, aqui.
My guess is it ran something from the lights to this pole here.
Porque havia um fio condutor a ligar a secção das luzes de Alisha Reilly para a barra na passarela?
That's right. Why would there be a wire running from one of Alisha Reilly's lights to a pole on the stage?
ao terminar uma frase pisque duas vezes, como se carregasse numa barra de espaços.
When we finish a word, blink twice. Like hitting a space bar.
Não és aquele miúdo que se mijou na barra de ginástica daquela vez, pois não?
You're not that kid that got the squirts... on the balance beam that time, were you?
John, eu não me borro nas calças... desde a barra de equilíbrio na ginástica no sétimo ano.
John, I haven't shit my pants... since the balance beam in the 7th grade.
Quando fui seu aluno,... o Sr. Woodcock encontrou uma barra de marijuana no meu cacifo.
When I was in his class... Mr. Woodcock found a brick of marijuana in my locker.
Mais 8 km e depois comes uma barra de cereais.
You got another five miles, then you get a LUNA bar.
Se a loira perguntar, sou o bilionário que inventou o queijo de barra.
If the blond asks, I'm the billionaire who invented string cheese.
Não tem barra de segurança, rede de protecção, nada dessa merda.
Ain't got no bull bar, chicken wire, none of that shit.
O meu filho é barra em jogos de computadores e eu não jogava nada mal ao Pong.
My son is a video game whiz... and I wasn't too bad at Pong myself.
Tem uma barra na sua coluna?
You got a rod up your spine?
- Ei, Elston, tem aí uma barra de contas?
- Hey, Elston, you got a slide rule on you?
Acho que o Frankenstein precisa doutra barra de limão.
I think Crankenstein needs another lemon bar.
Eu queria um pouco de café uma barra de sabão e uma camisa, se tiver.
I'll just have a bag of coffee, a soap bar and a shirt if you got it.
Vá lá, dá-me a merda da barra de sabão!
Come on, give me the damn bar of soap!
A voz de Tom : E a coisa é, a um certo ponto, você há pouco decide isso a barra não é uma opção.
And the thing is, at a certain point, you just decide that the bar is not an option.
Sujeitos irlandeses em uma barra.
Irish guys in a bar.
E quando eu sou acabado, não esteja nesta barra.
And when I'm finished, do not be in this bar.
Nesta época, o peixe barra está em liberação. Não pode ficar com tudo o que pesca. Por nós tudo bem.
This time of year the barra fishing is only catch and release.
Na verdade era só uma barra de chocolate.
Actually it was just a candy bar.
Era uma barra de chocolate.
It was a candy bar.
Certo, e a Sra. Gruder contactou um advogado, porque está preocupada que talvez alguém tenho colocado a barra de chocolate na piscina.
Right, and Mrs. Gruder contacted legal, because she is concerned that perhaps someone planted that candy bar in the pool.
Uma mistura de rum, tequila, brandy, licor e... Porque é que não tiras aquela última barra de nozes?
Take that last nutty bar.
E se traziam o bando com eles, bem, lá teria que ir buscar a minha barra de ferro.
And if you came back with your little army wrapped around you, well, I'd just have to get my metal bar out.
És um barra a matemática.
You're too good at math.
Armas possíveis incluem : o cabo de uma pá, uma barra de aço.
Possible weapons include shovel handle - steel shaft.
Tenho uma barra de chocolate meia comida...
I have a half-eaten chocolate bar... Whoa!
O Ginasta Robusto na barra, o Ginasta Robusto no cavalo.
Husky Gymnast on balance beam, Husky Gymnast on pommel horse.
E na verdade são 93 com a barra.
And that's actually 205 with the bar.
A barra de segurança por cima da minha cabeça, enterrou-se na terra e parou-o muito depressa,
And the rollbar digs into the ground along with my head. And that stops it very quickly,
E se eu quiser esconder a barra da conta, dou um clique duplo nessa seta à esquerda.
And if I want the hidden account bar, I double-click that arrow thing up there on the left.
Agora, estes códigos de barra e números podem dar-nos algo.
Now, these bar codes and numbers can give us something.
Deu-me uma barra de proteínas.
You gave me a protein bar.
Eu acredito que foram os exercícios de queixo que ela estava tentando fazer na barra de tração.
I think it was the chin-ups she was trying to do on the traction bar.
Ok, então você conhece uma octagenariana que dança música country e que pode fazer exercício com o queixo na barra e que quebrou os dois quadris.
Okay, so you know a line-dancing octogenarian who could do chin-ups and has two broken hips?
A máquina não quer aceitá-lo e quero uma barra de chocolate.
The machine wouldn't take it and I want a candy bar.
Barra...
Burn
Olha, porque não vais fazer exercícios de flexões na barra?
Look, man, why don't you go do some warm-ups by the chin-up bar?
- Uma barra de platina.
One platinum bar

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]