English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Barrels

Barrels translate English

788 parallel translation
São barris grandes de carvalho neutro.
That's large-format barrels, neutral oak.
Eu disse-lhes que se eu soubesse a marca que costuma beber, enviaria barris dela para o resto dos meus generais.
I told'em if I knew what brand he uses, I'd send barrels of it to my other generals.
Não sería uma mal idea ter dois barris.
Say, it wouldn't be a bad idea to take two barrels.
Pelo visto os barris crescem em árvores por aqui.
Looks like barrels grow on trees around here.
Escute minhas palavras... deste Estado vai brotar um milhão de barris de petróleo por mês.
You mark my words... this State is gonna be sprouting a million barrels of oil a month, someday.
- Deixe estar os barris.
Never mind the barrels.
- E tirem estes barris do caminho.
And get these barrels out of the way. Very well, sir.
- Então e os barris lá em baixo?
How about those barrels down below?
- Sim. À noite, põem barris de alcatrão a arder nas esquinas.
At night they set tar barrels blazing on every corner.
Seus olhos, tenho visto pistolas mais amáveis.
Your eyes I've looked into pistol barrels that are kinder.
Em Portobello trocou uma mulher por dois barris de run.
I recall your trading me a gal in Portobelo... for two barrels of rum.
Vale três barris de run.
Worth three barrels of rum.
Sou o imediato deste petroleiro que ruma para norte para juntar-se à frota situada no oriente, com 100 barris de combustível às voltas no nosso convés.
I'm first mate on this tanker steaming north to join the east-bound convoy, and we got 100,000 barrels of high-test gas slapping in our holds.
Por isso a atingiu... com dois tiros, em cheio na cara.
So he let her have it... with both barrels, right in the face.
Alcançarão o caminhão, interrogarão o motorista e revistarão os barris.
They'll catch the truck, question the driver, search the barrels.
Saquei 1000 barris de petróleo bruto...
I ran a 1,000 barrels of heavy crude...
A única coisa que têm é 30 barricas de anchovas.
Their last riches, the 30 barrels, now had to be sold.
As barricas são todas iguais?
These are the anchovies. We have 30 barrels. All the same quality?
Trabalhámos muito.
We worked hard for these 30 barrels.
Quantas vezes te pedimos para nos venderes as barricas?
Over and over we offered to buy your barrels.
Para que nos serviu o dinheiro que nos deram pelas anchovas?
What good did selling our anchovies do us? We sweated blood for those barrels!
Que não gosto de velhos barris, rodas, couves e gatos mortos.
I do not like the barrels old, car wheels, rotten cabbages, and the cats killed.
Os direitos eram duzentas libras e o depositante só dava cinquenta de garantia e dez barris de melaço.
The rights were about two hundred pounds and the depositor would only pay fifty and ten barrels of syrup.
Leve três e faço-lhe um preço. 260 em vez de 270, para os três.
I'll give you three barrels for 260, rather than 270.
Porque sabia que lá estavam 6 bidões de gasolina, 300 granadas... 95 espingardas, 2 caixas de munições, 7 metralhadoras e 3 caixas de explosivos
- Why? I knew that in the cellar were 6 barrels of petrol 300 grenades, 95 rifles, 2 cases of ammunition, 7 machine guns and 300 kilos of explosives.
Claro, com gado, caixas, barricas.
Sure, with all them cattle and boxes and barrels.
Tem barris e mais barris!
Simply barrels of it.
Há muita diversão Para todos
There's barrels of fun for everyone
Depois de tudo o que bebemos na nossa vida.
After all them barrels of liquor we've drunk.
O Pai gostava de viver bem, mas gastou tudo nesta loja... a despejar tonéis de farinha e a medir tecidos de algodão.
Father had an appreciation for fine living, but he wasted it in this store emptying flour barrels and measuring cotton cloth.
Deve haver coisas melhores que despejar tonéis de farinha.
There must be more to life than emptying barrels of flour.
Se a maré continuar a subir levará os barris até à igreja.
The tide come any higher, the barrels will float down the aisle!
Pobre Jeremiah, nunca saberá o que são 20 milhões de barris de petróleo.
Jeremiah will never know how close he came to 20 million barrels of oil.
Vinhas excelente, barris enormes, a envelhecer eternamente, os pobres monges a correr de um lado para o outro a prová-lo, para uma mulher de Tulsa, Oklahoma, dizer que lhe faz cócegas no nariz.
Great vineyards, huge barrels ageing forever, poor monks running around testing it, so some woman in Oklahoma can say it tickles her nose!
Mas não há espaço, para caixas ou barris ou tal.
But there is no space, for boxes or barrels or such.
Bem, agora... já que está no comando, algum dos barris ainda tem água?
Well, now... since you're in charge here, any of them water barrels still whole?
Procurem por barris de água.
Look for water barrels.
A captura deu 85 barris de óleo, está tudo acondicionados e armazenados.
The prize furnished 85 barrels of oil, sir. They're all capped and stored.
Quantos barris de óleo a sua vingança produzirá?
How many barrels of sperm oil will thy vengeance yield?
Outros 40 barris, senhor.
Another 40 barrels, sir.
Chuva em baldes, chuva em barris, inundando as ravinas, enchendo a planície.
Rain in buckets, rain in barrels, flooding the gullies, filling the lowland.
Devia ter descarregado com os dois canos.
I should've let you have it with, both barrels.
Tenho vários rifles apontado para vocês.
Those are rifle barrels breathing down your neck.
Se ele se mover um centímetro, dispara os dois canos.
If he moves an inch, give him both barrels.
Alguns colherão as últimas migalhas no inverno.
Some folks'll be scrapin'the bottoms of their meal barrels come wintertime.
Dizem que ele a estrangulou e em seguida, a cortou aos pedaços e escondeu-a em dois barris que atirou ao rio.
They say he strangle her and then cut her up in pieces and hid her in two barrels which he threw into the river.
Foi cortado aos pedaços, colocado em dois barris e atirado ao rio.
He was cut in pieces, placed in two barrels and thrown into the river.
Vê-me a mim que eu mostro-te como se carregam barris.
You watch me, and I'll show you how to load barrels.
Porquê tantos caixotes?
Why so many barrels?
Havia um ramalhete exatamente igual a este nos baldes de lixo esta manhã.
There was a bunch exactly like these in the trash barrels this morning.
Então vai dizer ao Shannon para arranjar os barris... este campo vai abarrotar de gente.
Go tell Chennault that serve some barrels.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]