Translate.vc / Portuguese → English / Bart
Bart translate English
4,983 parallel translation
Nem acredito que estou a jogar videojogos com o Bart Simpson. Desenhei-te tanta vez no meu diário dos sonhos.
Hmm... wrong hands, eh?
O Bart anda naquela prancha com a paixão de um fantasma dançarino de Arapaho.
You sell drugs. Why can't you dress like that? Because I use them, too, idiot.
Podemos fazer o nosso próprio desfile. Pois podemos.
All right, Bart. What are you up to now?
Ir convosco? Tenho de falar com a mãe.
Bart, why are you tugging on your collar?
O Bart nunca me vai perdoar por o ter humilhado.
Bart's never gonna forgive me for humiliating him.
Olá, Bart. Ouvi dizer que estão previstos aguaceiros... Nas tuas calças!
Hey Bart, I hear the forecast is for showers... in your pants!
Mas... No outro dia, o Bart, aquele traquina, disse que eu tinha um rabo de elefante.
But... oh, you know, the other day, Bart, the little dickens, said I had an elephant butt.
Seja como for, estava eu a estrangulá-lo e disse ao Bart...
So anyway, I'm strangling him, and I said to Bart... Wait.
Continuando... - Disse-lhe, "Bart"...
Anyway, I said "Bart..."
Dr. Zander, fez-me ver a minha vida através do pescoço do Bart e juro que nunca, nunca mais vou voltar a estrangular o meu rapaz.
Dr. Zander, you made me see my life through Bart's neck, and I swear, I will never, ever strangle my boy again.
Bart Simpson, o que diria o teu pai se ele soubesse o que andas a fazer?
Bart Simpson. What would your father say if he knew what you were doing?
Telefonaram da escola a dizer que o Bart está fora de controlo.
The school called and said Bart is out of control.
Homer, Bart... Este fim-de-semana na natureza deverá reparar a ligação destruída entre vocês.
Homer, Bart, this weekend in the wilderness should repair the shattered bond between the two of you.
Muito engraçado, Bart.
Very funny, Bart.
Bart, quero que guies o teu pai em segurança através destes cactos.
Now, Bart, I want you to guide your father safely through these cacti.
Bart, percebeste que é suposto evitar os cactos?
Now Bart, you do understand you're supposed to avoid the cacti. Sure do.
Se saltares desse ramo, asseguro-te que o Bart te corta a corda.
If you hop down from that limb, I assure you, Bart will cut you down.
Bart, estou a tentar fazer com que sintas algo pelo teu pai!
Bart, I'm trying to get you to feel something for your father!
Qual é, Bart, é divertido.
Aw, come on, Bart, it's fun!
- Meu nome é Bart.
The name's Bart.
Bart, isso é uma trufa.
Bart, this is a truffle.
Bart, você consegue achá-las pelo cheiro.
Bart, you can find them by smell.
Bart, colocarei o dinheiro no banco. E você ganhará 0.001 % de lucro.
Bart, I am putting this money safely in the bank where you will earn zero point zero zero one percent interest.
Vamos, Bart. Estamos aqui há horas.
Come on, Bart. We've been out here for hours.
Bart, não estou vendendo as trufas.
Bart, I haven't been selling the truffles.
- Sinto muito, Bart.
I'm sorry, Bart.
Bart, você fez algo realmente bondoso.
Bart, you've done a truly kind thing.
Bart, isto não é uma fotografia.
Bart, this isn't a photograph.
Bart, acho que precisamos de ajuda de alguém mais velho e sábio.
Bart, I'm afraid we need the help of someone older and wiser.
- Acabaram-se os dias bons, Bart.
There are no more great days, Bart.
Bart, assume os controlos!
Bart, take the controls!
Ele e o Bart iniciaram-se no imobiliário ao mesmo tempo.
Oh, um, he and Bart started out in real estate about the same time.
Olha, disseste-me que ele tinha problemas com o Bart, certo?
Look, you told me he had issues with Bart, right?
Nunca soube o que sentiste por eu ter escolhido o Bart, se era importante para ti, ou se era só uma distracção.
I never really knew how you felt about me choosing Bart... if I was important to you or just... amusing.
Quando se trata do Bart Bass, nunca se sabe o que vamos desenterrar.
When it comes to Bart Bass, seek and who knows what you may find?
Espero que a tua madrasta apodreça na prisão enquanto protege o legado do grande Bart Bass.
I hope your stepmother enjoys rotting in jail protecting the legacy of the great Bart Bass.
O Bart a discutir com uma mulher, Avery Thorpe.
Bart, having an argument with a woman--Avery Thorpe.
Depois a Avery entra no edifício sozinha e o Bart afasta-se.
Then Avery goes into the building alone, and Bart hurries away.
O Bart a discutir com a Avery Thorpe.
Bart having an argument with a woman--Avery Thorpe.
As cassetes mostram oportunidade, e o Bart admitiu ser responsável pelo incêndio.
The tapes show opportunity, and we already know that Bart admitted he was responsible for the fire, so...
Quando perguntaste ao papá sobre o incêndio, não admira que tenha sido algo que ele preferiu esquecer.
When you asked Bart about the fire, no wonder an affair was something he chose not to remember.
O Bart deve ter pago ao teu pai para não dizer nada à polícia, mas ele devia ter-te dito a ti.
Bart probably paid your father off not to say anything to the police, but he should have told you years ago.
- O Bart a discutir com uma mulher, a Avery Thorpe.
What's on it? Bart having an argument with a woman- - Avery thorpe.
E durante este tempo todo, pensei que odiavas o Bart por causa da sua personalidade alegre.
And all this time, I thought you hated Bart because of his sunny personality.
Suponho que seja onde o Bart guardava recordações, cartas da minha mulher.
I'm guessing it's where Bart kept mementos, letters from my wife.
O Bart assassinou a minha mulher.
Bart murdered my wife.
O Bart e eu éramos sócios.
Bart and I were partners.
Juro-vos, pensei que era o Bart quem estava no edifício.
I swear to you, I thought it was Bart in that building.
O Bart ligou-me e disse-me que precisávamos de falar, que tínhamos de nos encontrar no edifício.
Bart called and said we needed to talk, that I should meet him at the building.
O Chuck sabia que o Bart tinha matado a minha mãe, ficou sentando a ver-me encher de esperança por aquela empregada, e tentou arruinar a minha relação com o meu pai.
Chuck knew Bart murdered my mother, and he sat there and watched me get my hopes up about that waitress, and he tried to ruin my relationship with my father.
Bart's. Iate da família.
St. Bart's. Family yacht.