Translate.vc / Portuguese → English / Bathroom
Bathroom translate English
12,582 parallel translation
- Podemos arrumar a casa de banho? - Não.
Can we just work on the bathroom right now?
Deixei as suas coisas na casa de bano.
I've left your things in the bathroom.
Ela foi encontrada desmaiada na casa de banho.
She was found passed out in the bathroom.
A câmara está a colocar uma nova casa de banho.
The council are putting a new bathroom in. But it was nice to have a lie-in...
Vamos á casa de banho.
Let's go to the bathroom.
É bom que este sitio tenha uma casa-de-banho.
This place better have a bathroom.
A miuda da casa de banho, ela morreu.
That girl in the bathroom, she passed out.
Eu deixei uma coisa na casa de banho banheiro e encontrei-te.
I, uh, I left something in the bathroom and found you.
Estou na casa de banho.
I'm in the bathroom.
Posso ir à casa de banho, por favor?
Can I please go to the bathroom?
Agora o quarto de banho é o nosso escritório.
the bathroom's our office.
No quarto de banho.
Bathroom.
E se houver uma emergência, cá está outra casa de banho.
And if there is an emergency, there's another bathroom.
A propósito, o lavatório da casa de banho está outra vez entupido.
And by the way, the bathroom sink is blocked again.
Mesa para um Sr "mal cheiroso", perto da casa de banho.
Table for one, Mr. "Stank". Please, by the bathroom.
E o resto da casa, corredores, casas de banho, escadas?
And the rest of the house, the hall, bathroom, stairs?
Podes usar a minha casa de banho, se quiseres.
You can use my bathroom, if you like.
Tenho de ir à casa de banho.
Need to go to the bathroom.
Ainda vejo um desconhecido no espelho da casa de banho
# I'm still a stranger in the bathroom mirror #
Olha, queres dar uma rapidinha no fraldário da casa de banho?
Hey, you want to have a quickie on the changing table in the bathroom?
Ele morreu ali na casa de banho... Vinte e oito anos.
He died right back there in the bathroom needle still in his arm.
A casa de banho é naquela porta.
The bathroom is through that door.
Querido, estás na casa de banho?
Babe, you in the bathroom?
Levo-te á casa de banho, o que for preciso.
I escort you to the bathroom and everything if I have to.
E traz tudo, deixei um monte de coisas na casa de banho.
And bring everything, and I left a bunch of stuff in the bathroom.
Sim, tenho as tuas coisas.
Did you get the stuff in the bathroom?
Tenho mesmo de ir à casa de banho.
Cool. - I actually have to go to the bathroom.
- Acho que tenho de ir ao WC?
- Suppose I have to go to the bathroom?
Vá ao banheiro e me traga, o estojo de primeiros-socorros,
I want you to go to the bathroom and get the first aid kit.
No banheiro, vá, vá.
The bathroom, go. Go.
Vai pro banheiro e tranque a porta.
Get in the bathroom, lock the door.
Ron, esta casa de banho é minha.
Ron, this is my bathroom.
Se ficares cá, vais ter de usar a casa de banho lá em baixo.
If you're gonna stay here, you're gonna have to use the bathroom downstairs.
Vou só à casa de banho, está bem?
I'm just gonna go to the bathroom, all right?
Vou à casa de banho.
I'm going to the bathroom.
Quanto entrei na casa-de-banho, estava lá uma bosta.
When I walked in the fucking bathroom, there was a fucking cow patty.
Se quiserem usar a minha peço-lhes que usem o ambientador, e se forem cagar, é bom que usem o ambientador e puxem o autoclismo.
If somebody comes over to my place I ask them to use Febreze in my bathroom, so if you do take a shit, you better spray and you better flush.
... para que o cão utilizasse a casa de banho.
... trying to let their dog use the bathroom.
A casa de banho também é espectacular.
Yo! The bathroom's sick too.
Porque é que estão a fazer uma reunião na casa-de-banho? - Não sei.
Why is there a convention in the bathroom?
- Posso esconder-me na casa-de-banho?
Can I hide in the bathroom? - Yes.
Sabe, vou correr ao banheiro.
You know, I'm gonna run to the bathroom.
Sim, está no maldito banheiro.
Yeah, you're in the goddamn bathroom.
Ei ei ei, o que há de errado com o banheiro?
Hey, hey, hey, what's wrong with the bathroom?
É tão porra intruso para um atendente de banheiro.
You are so fucking intrusive for a bathroom attendant.
A garota que curvou sobre a pia do banheiro.
The girl you had bent over the bathroom sink.
Esse sou eu, Mike Hanover, e acabei de matar um homem na casa de banho de uma loja de Taco.
That's me, Mike Hanover, and I just killed a man in a taco shop bathroom.
Estás a gozar? Só há uma casa de banho neste buraco?
There's only one bathroom in this shithole?
Para onde a Lori foi?
- Where'd Lori go? - I think she went to the bathroom, I...
Tenho que ir a casa de banho.
I just have to go to the bathroom.
Aqui fica o quarto e uma casa de banho.
This is the bedroom here and the bathroom.