Translate.vc / Portuguese → English / Battery
Battery translate English
3,187 parallel translation
A minha bateria acabou.
My battery's out.
Avançamos através de um riacho e decidi-mos capturar uma bateria de canhões no topo de uma colina...
We waded through a creek and set our sights on takin'a battery on top of a knoll...
Estaremos à tua espera no Battery Park quando voltares.
We'll be waiting for you at Battery Park when you cross back over.
Por isso, o meu objetivo é atravessar, pegar nele, trazê-lo de volta para aqui e depois voltaremos para casa pelo Battery Park.
So my goal is to cross over, grab him, and then bring him back over here. Then we'll cross home through Battery Park.
Vieram num momento oportuno... pois este é o dia no qual... a bateria se torna totalmente operacional.
You've come at an opportune time, as this is the day the battery becomes fully operational.
A energia azul da bateria central... deve ter sobrecarregado a capacidade de se auto reparar.
The Blue energy from the central battery must have supercharged its ability to repair itself. That could be a good thing.
A bateria tornou-os invencíveis!
That battery's made them unstoppable. You have to shut it off.
Vai demorar algum tempo, até ter energia suficiente... para acender a bateria uma vez mais.
It will be some time before I have enough energy to light the battery once again.
Onde está o famoso frigorífico a pilhas de que ouvi falar?
So where is this famous battery fridge I've heard about?
Preso por invasão de domicílio, assalto com agressão, tentativa de homicídio.
Uh, arrested for breaking and entering, - assault and battery, attempted murder.
Muito bem, descarrega-a na bateria.
Okay, drop it on the battery. Ha ha ha!
- Desculpa, a bateria está quase acabar.
- Sorry, the battery is almost out.
Precisamos de outra bateria.
- We need a spare battery.
De qualquer forma, a bateria descarregou-se.
Anyway, the battery died. It sometimes happens with these older analog ELTs.
Mas está preso em Lompoc, cumpre 3 anos por agressão.
But he's serving two years in Lompoc on a battery charge.
E você, processos de lesão corporal.
And you could face battery charges.
Errado. A bateria está corroída.
Your battery's corroded.
Os seus droides podem dar uns toques na energia da bateria mas eu preciso de comida para sobreviver.
You droids can putter along on battery power but I need food to survive.
Há baterias de reserva para todos os aparelhos electrónicos.
There's battery backup for all the electronics.
Olha, é apenas um bebé com bateria.
Look, it's just a battery baby.
A usar a energia do avião para carregar esta bateria.
Using the planes power to charge this battery.
O meu está sem bateria. Claro.
Mine's out of battery.
Analisei o consumo, taxa de dados, longevidade da bateria.
I analyzed consumer reports, data rates, battery longevity.
Vou juntar-me agora à busca.
I'm about to join the search. I don't know the location of Katie's cell, which means the battery's dead, but I pulled phone records for both the girls, and holy cannoli, they text more than I do. Good.
Nada como recarregar a velha bateria ao ar livre.
There's nothing like recharging the old battery in the great outdoors.
Pode desligar o temporizador? Não alcanço a bateria.
I can't get at the battery.
Podemos ser presos por luta e agressão.
Oh, we could also be arrested for assault and battery.
De casa. A electricidade foi a baixo é uma longa história e a minha bateria pode acabar, por isso se desligar tu...
The power's out and it's just a long story and my battery might die, so if I lose you...
Quero dizer, provavelmente ele tentou telefonar-me mas a minha bateria acabou depois... a electricidade desligou-se, houve um curto circuito e o Pai tentou arranja e, claro, agora nada funciona.
We're, yeah... I mean he probably tried to call me but my battery died and then... the power went out, there was a short and Dad tried to fix it and of course now nothing works.
Bem, eu não queria ficar no carro e ligar a chave por que ia gastar a bateria por isso pensei em ficar lá sentados por um tempo.
Well, I didn't want to get in the car and start it up because it'd wear down the battery, so I thought we'd just sit there for a while.
Colocou a carga na bateria e, depois, puxou-nos de modo que ficássemos na estrada e seguimos viagem.
Put a charge on the battery and then plowed us out so that we were on the road and on our way.
Lanterna, bastões luminosos e rádio a pilhas.
Flashlight, glow sticks, and a battery-powered radio.
Eu tentava, mas a minha bateria...
I'd try, but my battery's dead.
Eric, colocou uma bateria no telemóvel.
Eric, he just put a battery in his cell.
"Agressão física, urinar em público, assalto à mão armada."
Assault and Battery. Urinating in public. Armed robbery!
- As pilhas são moles?
- Battery. - When are batteries squishy?
Estou a brincar. Eu sei que não é uma pilha. Estou a brincar.
I'm just kidding, I'm kidding- - I know it's not a battery.
O defensor público está a falar de agressão, citando-te a ti pessoalmente e o departamento em geral.
Public defender is saying battery, citing you personally and the department at large.
A bateria está a acabar.
My battery is almost gone.
Está ligado a uma bateria, e transmite quando está desligado.
It's wired in the battery, so it transmits when the phone's off.
Tens outra bateria?
You got another battery?
A bateria acabou.
The battery's dead.
Preciso uma bateria de carro, 50 unidades de plasma, alicates, e uma coisa chamada... "Desfrimbulhador"?
I need a lead-acid battery, 50 units of plasma some bolt cutters and something called a "defrimbulator."
E começou a ser feita usando uma pilha AA e uma embalagem laminada de chiclete.
And it was created... by first using... a AA battery... and a foil gum wrapper.
Encostas a parte laminada em ambos os topos da pilha ao mesmo tempo, e consegues uma faísca que produz fogo.
You attach the foil side to the battery's positive and negative charge at the same time... you get a spark... that starts a fire.
Não posso rastrear o modelo do telemóvel do Ducky, mas se a bateria do Jimmy não foi retirada, ou mesmo descarregada, ainda posso ter uma gota de carga que completará o...
Well, I wouldn't be able to track Ducky's model of phone, but as long as Jimmy's battery hasn't been removed, even if it's dead, I can still get a trickle charge that'll power up the...
A bateria foi removida.
His battery's been removed.
Ressonância, TAC, eletrocardiograma. E análises ao sangue. O seu filho costuma desmaiar?
MRl, CT, EKG, a battery of blood tests.
A bateria está a acabar!
The battery's dying!
DIA 64
The battery's fine.
Ainda está trancada.
Still locked. Battery backup must have kicked in.