Translate.vc / Portuguese → English / Bd
Bd translate English
486 parallel translation
A leres tanta Bd assim, é a tua cabeça que vai estoirar.
If I end up reading the want ads, one of your heads will blow off.
Tu e as Bd!
You and your crummy comic books.
Até me acordas por causa dos teus pesadelos sobre os livros de Bd!
You keep me awake every night with your bad dreams on account of comic books.
Raios! E chama a isto uma bd para adultos?
But, suffering catfish, do you call this a Murdock book for kiddies?
Nunca encontrei uma artista de Bd antes.
I never met a lady cartoonist before.
A artista de Bd está-lhe muito agradecida...
All lady cartoonists are extremely grateful.
Ela contou-me sobre o Eugene e os seus sonhos sobre BD.
She explained all about Eugene and his wild comic-book dreams.
Ele está livre para ir esta noite a uma convenção de BD?
Is he free to go to a meeting we're having tonight about comic books?
Esta noite o "Melhor Forum da America" debate o grande problema de confrontar os seus filhos hoje. A ameaça crescente de "Pulps" baratos que se encontram em todos os quiosques mascarados como titulos de BD.
Tonight "The Better America Forum" brings to your attention the monumental problem confronting your children today, the ever-growing threat and menace of the cheap pulps found on all newsstands masquerading under the titles of comic books.
O sr. Fullstack lê BD há quinze anos.
Mr. Fullstack, I understand, has been reading comic books for 15 years.
Estou aqui para dizer-vos como os livros de BD fazem mal... para vocês.
I'm here to tell you how bad comic books are for you.
E quase fiquei idiota a ler livros de BD.
And I almost became a dope reading comic books.
Sabem, eu era muito lento na escola a BD tornou-me muito lento na escola.
You see, I was very slow in school. That is, the comic books made me very slow in school.
Um exemplo extremo da influência da BD.
An extreme example of comic book influence.
A BD também o influênciou dessa maneira?
Have comic books influenced you to that extent?
Diria que aprendeu alguma coisa com a BD?
Now, would you say that you have learned anything from comic books?
Sim, general. Tenho a revista de BD agora à minha frente.
Yes, General, I have the comic book before me.
Claro que os Estados Unidos não iriam publicar um secreto destes numa BD, mas a formúla funciona em parte.
Of course the United States wouldn't publish top secrets in a comic book, but the formula works to a point.
Se esta Bd tem a equação matematica para levar uma estação espacial para fora da atmosfera temos que correr o risco.
If this cartoonist has the mathematic equations to take a space station beyond the Earth's atmosphere, we must take the chance.
Ainda me transformo num tipo que vende BD à porta do Bloomingdale ´ s.
I'll turn into a guy that sells comics outside Bloomingdale's.
Passava as suas tardes na loja a ler jornais, BD, qualquer coisa... até fecharmos.
He spent his afternoons in the store... reading newspapers, comic books, anything... until we closed.
- E tem montes de livros de BD.
There was a bunch of comic books in the backseat. Solid.
Tento disfarçar-me segundo os padrões do Departamento, mas se continuo a aparecer em transacções milionárias de droga a parecer uma personagem de BD, a coisa vai dar para o torto.
Now, I'm trying to maintain a departmentally-approved cover here, and if I keep showing up for six-figure drug deals lookin'like Li'I Abner, it ain't gonna cut it.
Não gosto de BD de terror.
I don't like horror comics.
Achas que apenas trabalhamos numa loja de BD para os nossos velhos?
You think we just work in a comic bookstore for our folks?
Já vos disse que não gosto de BD de terror.
I told you I don't like horror comics.
Quando acabar este BD, está bem?
As soon as I finish this comic, okay?
Como na BD..
Just like out of a comic book.
Estava a ler uma BD de terror.
I was reading a horror comic.
Ficaste excitado por ler uma BD?
You got carried away by a comic book?
Foi uma BD de terror, mãe.
It was a scary comic book, Mom.
Era uma BD mesmo assustadora, só isso.
It was a real scary comic, that's all.
Olha, isto não é uma BD, Sammy.
Look, this isn't a comic book, Sammy.
Eu quero uma chávena de chá e quero ler a BD.
I want a cup of tea, and i want to read the funnies.
Haverá 30 páginas para cada livro electrónico de BD, com uma escolha em cada duas páginas...
There will be 30 pages per electronic comic book, with a choice every two pages...
Sei que isto não costuma aparecer na BD, mas eu esclareço-te...
Look I know they don't cover It in the Beano, so I'll tell you what's been happening
- Pois, BD e revistas porcas.
- Yeah. Comics and dirty magazines.
- Como numa BD.
- Like a cartoon.
Não sou nenhum super-herói de BD.
I am not some kind of comic-book superhero.
Já experimentaste os recalques nas páginas de BD?
Have you tried Silly Putty on the comics page?
É um herói da BD?
Is that a comic-book hero?
Com a minha bicicleta, uma pilha de livros de BD, um trenó.
With my own bike, a stack of comic books, a sled.
Estou vestido á figura de livros de BD.
I'm dressed like an action figure.
Quer ler BD antes?
Don't you want to check out the comics first?
Podes ler BD connosco.
You can read comics with us.
Custou-me 50.000 revistas BD do Bazooka Joe.
It cost me 50,000 Bazooka Joe comics.
Eu sei que viste este carro num livro de BD. Eu li sobre isso numa revista. Eu sou um macaco evoluído, meu.
Man, you got this out of a comic book, I saw the ad next to the sea monkeys.
Estamos ricos e posso comprar muitas revistas de BD cómicas
WE'RE RICH, AND I CAN BUY COMICS EVERY WEEK.
Divorciada procura profissional com BMW, para uma relação?
"DWF seeks WWM with BMW, into light BD"?
Boa sorte na loja da BD.
Good luck with the comic-book store.
Um livro de BD electrónico?
An electronic comic book?