English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Belles

Belles translate English

45 parallel translation
A Sra. Hamilton está de luto, Capitão Butler, mas decerto que qualquer uma das outras beldades...
Mrs. Hamilton is in mourning. But I'm sure any of our Atlanta belles would be proud to...
As belas raparigas do sul são todas iguais.
You southern belles are all alike.
Disse que está esperando do lado de fora do Salão Beaux Belles.
Says he's waiting outside the Beaux Belles Saloon.
Aprendi a esperar tudo das belezas sulistas.
I've grown to expect anything from Southern belles.
Estes australianos sabem umas coisas quando se trata de garotas de praia.
Those aussies certainly know a thing or two When it comes to beach belles.
Espero que sejam bombeiras.
Mm? Oh, I expect they're the fire belles.
Apresentamos o espectáculo aquático de Billy Rose.
Presenting the Billy Rose Aqua Belles.
Agora peço um aplauso para a nossa cantora, a menina Angelina, ex-cantora das Blue Belles!
I'd like to introduce our lovely songbird, Miss Angelina formerly with the Blue Belles.
O Charles está impaciente porque dizem que as mulheres da Virgínia... ... ofuscam as beldades de Carolina do Sul.
Charles can't wait to get on the road now that he's heard Virginia belles outshine even our South Carolina beauties.
Lynch é a lançadora mais consistente do Belles este ano.
Lynch is the most consistent Belles hitter this year.
Wallace galopa para casa e as Belles assumem vantagem 1-0!
Wallace scampers home, and the Belles take the lead, 1 to nothing!
Aqui em Racine, Rockford vence as nossas Belles por 2-1 á medida que vai chegando o fim da nona partida.
Right here in Racine, Rockford leads our Belles, 2 to 1 as we go to the bottom of the 9th.
# Eskimo belles up in...
# Eskimo belles up in...
# Eskimo belles up in... [as Durante] Stop the musicl Stop the music.
# Eskimo belles up in... [as Durante] Stop the musicl Stop the music.
Eles tiveram belezas do Sul, as filhas dos fazendeiros do meio oeste.
They had their Southern belles, their Midwestern farmers'daughters.
Parece a Patti LaBelle sem o cabelo comprido, quando pertencia às Blue belles.
You look just like Patti LaBelle. Without the big hair, though. When she was with the LaBelles.
Está bem, eh, dêem as boas vindas à Connie e Carla e as Belas das Bolas.
All right, uh, well, please welcome Connie and Carla and the Belles of the Balls.
E agora, por favor digam olá às "Belas das Bolas"... e aquelas, as únicas, Connie e Carla.
And now, please say hello to the Belles of the Balls... and the one, the only, Connie and Carla.
Que belas pernas!
Quelles belles jambes!
Allons, mes belles, vamos.
Mes belles, come on!
Vamos chama-los o Glamour-Slam.
We'll call it the Glamour Slam. Or The Belles of the Brawl.
Está na hora das nossas beldades atrevidas e bizarras de basquetebol de Springfield.
It's time for the saucy antics of Springfield's own Basket-belles.
Vamos cantar no festival no sábado. Não podemos ter duas Jingle Belles a discutir.
We are caroling at the festival on Saturday, and we can't have two of our Jingle Belles fighting.
Somos as Jingle Belles, não Jingle Bolas.
We're the Jingle Belles, not the Jingle Balls.
Obrigada a todos por virem ao nosso festival anual de Natal. E, como é nossa tradição há 12 anos, aplaudam as Jingle Belles.
Thank you all for coming out to our annual holiday festival, and as it's been our tradition these last 12 years, please welcome back the Jingle Belles.
Beldades, bourbon e balas, um jogo de jantar festivo de mistério de assassinato.
" belles, bourbon, and bullets, a murder mystery dinner party game.
Os pequenos seios das belas vendedoras de flores
LES PETITS JOLIES SEINS DES BELLES BOUQUETIERES
Este é um livro muito importante. O meu livro de feitiços.
And this... this is the Belles Finificus, my book of witches.
e toda a gente pediria a nossa atenção!
We would be the belles of the ball, you and I. Everyone would be clamoring for our attention.
Hart, as Bells são jovens inocentes escolhidas para manter a nossa história viva.
Dr. Hart, the Belles are elite young ladies chosen to keep our history alive.
As Bells?
The Belles? Mm-hmm.
As Bells treinam esta dança há meses, querido.
Come on, the Belles have been practicing this dance for months now, honey.
O Beaumont Belles escolheu-me para a substituir... como co-presidente na festa de beneficência deste ano.
The Beaumont Belles have chosen me to replace her as co-chair at this year's benefit.
Vamos dar aquelas Beldades de Beaumont... qualquer a sério para falarem.
Let's give those Beaumont Belles something to really talk about.
Desde quando meninas boazinhas do sul... falam como motoristas de camião?
Since when do good little southern belles talk like truck drivers?
Por favor, dêem um cumprimento caloroso à moda de West Beverly, à Vesta e às suas "Belas do Burlesco".
Please give a warm West Beverly welcome to Vesta and her Belles of Burlesque.
Os jurados do concurso de beleza Beaumont Belles Mãe e Filha.
The judges of the Beaumont Belles mother / daughter beauty pageant.
Ela não me vai culpar por a inscrever num concurso de beleza porque não vai entrar num.
Yeah, well, she's not gonna be blaming me for putting her in the Beaumont Belles beauty pageant,'cause she's not doing it.
É jurado das Beaumont Belles todos os anos.
Well, he judges the Beaumont Belles every year.
Seríamos as beldades verdes e zangadas do baile de máscaras.
We would have been the angry green belles of the masquerade ball.
Tive uma tarde muito agradável no sábado passado nas Belas Artes.
( MAN SPEAKING SPANISH ) I spent a very enjoyable afternoon this past Saturday at the Belles Artes.
Sim, somos finalmente as belas dos bailes.
Yeah, we are the- - finally the- - the belles of the balls. I mean, uh, ball.
Je vous remercie de vos belles manières.
Je vous remercie de vos belles manières.
Estava só... Chateau Belles Eaux de 1938 é inferior?
Château d'lssan, 1938?
- no meio daqueles com morte cerebral.
Another of the belles among the brain-dead.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]