English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Bets

Bets translate English

1,780 parallel translation
Disse que foi lá um angariador recolher dinheiro para apostas.
A bookie was in the bar collecting bets.
Ele está a caminho do grande sonho americano, ele apostou muito neste jogo, ele estará aqui.
Knowing his quest for the American Dream, he's got a lot of bets riding on this game,
Sim, e eu respeito-te por teres respeitado o pedido dela mas, como ela enlouqueceu, as coisas mudam de figura.
Yeah, and I respect you for keeping her confidence but once she went psycho, all bets are off.
Agora, ameaçou matar-me se eu não lhe pagar o dinheiro que ele perdeu.
Now he's threatening to kill me unless I pay him the money that he lost in bets.
Ele aposta sempre em si próprio.
He always bets on himself.
Dava-lhe informações sobre a equipa e você usava-as para apostar.
He was giving you information on the team and you were using it to place bets.
- Sim, belo trabalho. Ainda vais ganhar muitas apostas de bar com isso.
Hey, that's gonna win you a lot of bar bets someday.
Façam as vossas apostas!
Place your bets, place your bets!
Façam as vossas apostas!
Place your bets!
Façam as apostas!
All right, place your bets, place your bets!
Em 1987, dois corretores de petróleo fizeram apostas pela Enron... sobre se os preços subiriam ou baixariam.
In 1987 two oil traders made bets for Enron on whether the price of oil would rise or fall.
Apostou grandes somas de dinheiro antes de atingir 20 anos investindo na bolsa.
He gambled away huge sums of money before he was 20 years old, by making wild bets on the market.
Enquanto este problema se mantiver, tudo pode acontecer.
As far as this hoss is concerned, all bets are off.
Façam as vossas apostas!
Bets taken! Bets taken here!
A aposta mais segura é na sobrevivência do Krum.
Smart money's on Krum to survive! Any bets?
Há apostas?
- Any bets? Any bets?
Alguém quer apostar?
- Come on, place your bets!
Apostas!
- Any bets? - Fleur's 10-1.
Tenho aqui as apostas. A Inglaterra é favorita, três para um.
We have bets, England is favored, 3 to 1.
Têm as probabilidades de todos os jogos da primeira jornada menos do jogo em que defrontamos a Inglaterra.
There are bets for all games of the first phase, except for our game with England.
Eu até tentarei "apimentar" um pouco as coisas, e falar sobre como na noite antes da maratona, eu queria era dormir como um bebé e que para estar prevenido, mantive algumas miúdas à mão.
I'll even try to spice it up a little, talk about how the night before the telethon, I wanted to sleep like a babe so to cover my bets, I kept a few babes on hand.
E assim para estar prevenido, mantive algumas miúdas à mão.
So to cover my bets, I kept a few babes on hand.
Vamos pôr as apostas na mesa, porque... - Sim?
Let's get the bets on the table because- -
Fecharam as apostas.
All bets off!
Terias graça?
within an hour all bets will be off on you!
Tem de apostar mais.
Honey, you gotta put more bets on the table.
Um touchdown de Nova Iorque e ganhamos as duas apostas.
New York touchdown and we win both bets!
O que significa que todas as novas temporadas Está solteiro.
Which means every new season, all bets are off.
A missão até aquele ponto foi mantida nos altos níveis de segurança.
It's now 3 : 30, we have to hit the target at 5 : 30 or all bets are off.
Se for de oito para dez, apostas encerradas.
Unless it's eight to 10, all bets are off.
Façam as vossas apostas.
Place your bets.
Ele aposta em corridas.
He bets on races.
Senhores, coloquem as vossas apostas.
Gentlemen, place your bets.
As apostas estão baixas.
The bets are low.
Estamos a fazer apostas em como fechamos até ao final da semana.
We're taking bets we'll close before the end of the week.
Estas apostas?
These bets?
Montei um ringue, os fãs podem fazer apostas.
I set up a ring, fans can make bets.
Sem vigarice, são ambas apostas de 5 mil.
Without the vig, these are both $ 5,000 bets.
Se ele andava fazendo apostas para um corretor... talvez consigamos descobrir quem era ele. - Olá.
Well, if he was placing bets for a bookie, maybe we can find out who it is.
Ganhou ambas as apostas.
He won both bets.
Mas não se pode aproximar de uma casa de apostas sem ser denunciado... então ele contrata o Barnes para fazer as apostas.
But he can't go near a book without being reported, so he hires Barnes to place the bets.
Mas como o hímen não é um obstáculo para o sémen, existe o risco de engravidar, para não falar de doenças sexualmente transmissíveis.
But since the hymen's not a barrier to semen, there's still a risk of pregnancy, not to mention STDs. Right. Sperm meets labia, all bets are off.
Se alguém te vê as nossas apostas vão pelo ar.
Somebody sees you, all bets are off.
Façam as apostas.
- Place your bets.
Coisas como o bem e o mal. Nem sequer são apostas decentes.
Things like right and wrong... it ain't even decent show bets.
Estavam a fazer apostas.
And they were taking bets, right?
Estavas a calcular os riscos, Maddie?
Were you hedging your bets, Maddie?
Andámos a fazer apostas sobre quem iria examinar este tipo.
The guys and I were takin'bets on who'd get to scan this dude.
Apostas!
Bets!
Apostas.
All bets in.
- Fazem apostas?
You're taking bets?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]