Translate.vc / Portuguese → English / Bible
Bible translate English
4,080 parallel translation
Por uma bíblia antiga.
Wow. For an antique Bible.
A ler de uma rara e valiosa bíblia de Coverdale.
Reading from the very rare and valuable Coverdale Bible.
Eu só estava a verificar a Bíblia.
I was just checking on the Bible.
Vais roubar a Bíblia, não é?
You're gonna steal the Bible, aren't you?
Alguém deicou a Bíblia e uma cavilha à porta do meu hotel com isso no seu interior.
Someone left their Bible and a dowel outside my hotel door with that inside.
Processei a Bíblia e a cavilha.
I processed the Bible and the dowel.
Tenho o prazer de anunciar que o Código dos Manos substituiu a Bíblia em vários hotéis do país.
I am pleased to announce that the Bro Code has replaced the Gideons Bible at select hotels throughout the country.
O meu pai lia-me as histórias da Bíblia.
My father used to read me stories from the Bible.
Isso é resultado do fundamentalismo religioso.
It's a product of Bible belt fear.
Aquela Bíblia é-me muito querida.
That bible is very precious to me.
A mim não deu!
She didn't give me a bible when I was five.
Menina, encontrei isto na bíblia que a Nell me deu.
Miss, I found this in the bible Nell gave me.
Quem conhece a Bíblia, reconhece a iconografia.
If you know your Bible, you'll be familiar with the iconography.
Ela estava metida a sério nisso da biblia. Isso é óbvio.
She was a real Bible-thumping hard-ass.
O que é razoável, já que de acordo com a Bíblia de Washington...
Which stands to reason, given that, according to Washington's Bible...
E aprecio a oportunidade de assumir o vosso grupo de estudo da Biblia.
And I so appreciate the opportunity to address your Bible-study group.
Um grupo de estudo da Biblia e a sua, convidada... uma senhora superior da igreja.
A, uh, college Bible-study group and their, uh, guest speaker - - some top-shelf church lady.
- Estudo bíblico.
Bible study.
Nunca percebi os fanáticos da Bíblia e a vossa hipocrisia em relação ao sexo.
You know, I've never understood you Bible-thumpers and your hypocrisy towards sex.
Os milagres eram mitos, a alma não era imortal, A Bíblia era obra dos homens, não de Deus.
Miracles were myths, the soul was not immortal, the Bible was the work of men, not God.
Ele acreditava em Deus, tudo bem, Mas não era o deus da Bíblia hebraica.
He believed in God, all right, but it wasn't the God of the Hebrew Bible.
E se esses jovens judeus, que eram simultaneamente prussianos e judeus, Sentirão a Bíblia e a Torá como seres vivos, Eles também precisariam ler isso no novo idioma.
And if these young Jews, who were simultaneously Prussians and Jews, were going to feel the Bible and the Torah as a living thing, they were going to need to read it in the new language, too.
Mas, e este é o ponto crucial, As únicas traduções em alemão disponíveis naquele momento Foram essencialmente as realizações de estudiosos da Bíblia cristã.
But, and this is the crucial point, the only translations into German available at that time were essentially the achievements of Christian Bible scholars.
Como começa a Bíblia?
How does the Bible begin?
A Bíblia de Mendelssohn era a ponte sobre quais gerações de judeus Atravessaria o mundo judeu para o mundo alemão, Do religioso ao secular.
Mendelssohn's Bible was the bridge over which generations of Jews would cross from the Jewish world to the German world, from the religious to the secular.
Lembras-te quando a mãe nos costumava arrastava para os estudos da Bíblia, e nos obrigava a memorizar algumas passagens?
You remember how Mom used to drag us to Bible study, make us memorize passages?
- E o Madden vai defender um preto que conhece a Bíblia?
And Madden goes to bat for some shine who knows the Bible?
- Esse cristão radical de cor.
This Bible-thumping coon.
Luke, não aprendeste nada nas aulas bíblicas?
Luke, did you learn nothing from your father's Bible class?
- Aulas bíblicas?
- Bible class? - Yes.
Os teóricos dos antigos astronautas pensam que as respostas podem estar não só na Bíblia, mas também codificadas no código genético do corpo humano.
Ancient astronaut theorists believe the answers can be found not only in the Bible but encoded within the genetic blueprint of the human body.
As únicas palavras que fixei foram ditas pela irmã McKenna. Acho que vêm na Bíblia.
The only words that stuck with me were something Sister McKenna said, from the Bible, I think.
Bíblia e eu temos alguma coisa em comum.
So Miss Bible Bully and I do have something in common, after all.
De acordo com a Bíblia, é aqui que Moisés morreu Depois de liderar os israelitas por 40 anos através da região selvagem, No próprio limiar da Terra Prometida por Deus
According to the Bible, this is where Moses died after leading the Israelites for 40 years through the wilderness, on the very threshold of the God-Promised Land he was never actually allowed to set foot in.
Você não precisa aceitar a Bíblia como verdade literal para acreditar nisso, 3,500 anos atrás, Algo extraordinário e fatídico Na história do mundo aconteceu Ali do outro lado do vale do Jordão.
You don't have to accept the Bible as literal truth to believe that, 3,500 years ago, something extraordinary and fateful in world history did happen over there on the other side of the Jordan Valley.
A ciência pode ter fornecido a tecnologia, Mas a Bíblia forneceu os nomes dos locais.
Science may have supplied the technology, but the Bible provided the place names.
"Bem, a Bíblia diz que existem 600.000 israelitas..."
"Well, the Bible says there are 600,000 Israelites..."
De acordo com a Bíblia, este era o lugar onde um gigante chamado Goliath Foi trazido baixo por um pastor chamado David, Armado apenas com um estilingue.
According to the Bible, this was where a giant called Goliath was brought low by a shepherd boy called David, armed only with a slingshot.
O vale está no que antes era uma fronteira inquieta Entre as pessoas costeiras, a quem a Bíblia chama filisteus, E as pessoas da colina, os judeus, os antepassados da Idade do Ferro dos judeus
The valley lies on what was once an unquiet frontier between the coastal people, whom the Bible calls Philistines, and the hill people, the Judeans, the Iron-Age ancestors of the Jews with their capital in Jerusalem, a day's march northeast from here.
Para muitos arqueólogos hoje, a Bíblia é uma distração Sem nada útil dizer sobre o que realmente aconteceu e quando.
For many archaeologists today, the Bible is a distraction with nothing useful to say about what actually happened and when.
Não, a Bíblia como um eco de alguns Tipo de realidade é um maravilhoso Maneira de colocá-lo.
No, the Bible as an echo of some sort of reality is a wonderful way to put it.
A Bíblia hebraica.
The Hebrew Bible.
Sefer Torah, os pergaminhos sagrados, Contendo os primeiros cinco livros da Bíblia hebraica, São centrais para o culto judeu
Sefer Torah, the sacred scrolls, containing the first five books of the Hebrew Bible, are central to Jewish worship, objects of respect, veneration, even love.
A Bíblia começou a ser escrita há cerca de 2.700 anos.
The Bible started to be written down around 2,700 years ago.
Seus desenhos de bordados, que se baseiam nas imagens da Bíblia, Também refletem sua própria história de êxodo pessoal.
Her embroidery designs, which draw on the imagery of the Bible, also reflect her own personal exodus story.
Mas para todas as histórias inspiradoras De libertação e sobrevivência contra as chances, Como a crônica da história de um povo,
But for all the inspiring stories of liberation and survival against the odds, as the chronicle of a people's history, the Bible can often make for tragic reading.
Os escribas judeus continuaram o esforço coletivo De escrita bíblica e edição bíblica, Tornando as leis de Deus mais claras, mais duras, mais ferozes.
Jewish scribes continued the collective endeavour of Bible writing and Bible editing, making God's laws clearer, tougher, fiercer.
E assim, quando os persas derrotaram os babilônios E liberou os judeus cativos Os exilados retornaram a Jerusalém com uma Bíblia que uniu judeus
And so, when the Persians defeated the Babylonians and released the captive Jews, the exiles returned to Jerusalem with a Bible that bound Jews ever more closely to its rules and its commands.
As pessoas que apresentam os papiros elefantinos Não são os grandiosos patriarcas e profetas da Bíblia.
The people who feature in the Elephantine papyri are not the grandiose patriarchs and prophets of the Bible.
De acordo com as regras estritas estabelecidas na Bíblia, O templo alto em Jerusalém era o único lugar onde era permitido Para fazer sacrifícios de animais a Deus,
According to the strict rules laid down in the Bible, the high temple in Jerusalem was the only place where it was permitted to make animal sacrifices to God, an essential part of the Jewish religious ritual of ancient times,
Fez algo absolutamente extraordinário. Em um dos portões da cidade, as paredes reparadas atrás dele, Ele reuniu todos os judeus de Jerusalém, mulheres e homens -
At one of the city gates, the repaired walls behind him, he assembled all the Jews of Jerusalem, women as well as men - the Bible makes a special point of saying that - as well as all those who could understand,