Translate.vc / Portuguese → English / Biggest
Biggest translate English
8,757 parallel translation
- Reconfortante.
- Biggest clue that we have is how that body was exsanguinated. - How reassuring.
Porque estás a usar a tua irmã para furar o maior caso da minha carreira?
Why are you using your sister to blow a hole in the biggest case of my career?
Atenciosamente, o maior beijo na testa do mundo enviar
Yours sincerely, Worlds biggest Dickhead send
52 fendas em Central City, a maior delas está na nossa cave.
52 breaches in Central City and the biggest one just happens to be in our basement.
Um dos maiores?
One of the biggest?
O meu Deus é o maior otário que nunca existiu!
My God's the biggest dick that's never existed.
Está na placa da maior atracção turística da cidade.
It's on a plaque on the city's biggest tourist attraction.
Vamos começar de novo, onde o nosso maior problema seja escolher o nome do nosso primeiro filho.
We'll start over, some place where our biggest problem is deciding what to name our first kid.
Será o maior leilão que esta cidade alguma vez viu.
This is going to be the biggest auction that ever hit this town.
Brian, estes são os maiores chapéus que consegui encontrar, por isso se estás a insinuar que existem chapéus ainda mais grandes, eu acolheria isso com cepticismo.
Brian, these are the biggest hats I could find, so if your point is that there's even larger ones available, I would greet that with skepticism.
Pronto para combater com o seu maior adversário, o Super Guerreiro Deus que ele viu na sua premonição,
ready to fight with their biggest opponent, Super Sayain God he saw in his premonition,
Imagine que a maior ComicCon nunca fez isto no museu Smithsonian.
Imagine if the biggest ComicCon ever did it with the Smithsonian
São os nossos maiores concorrentes.
They're our biggest competitor.
Agora só precisas de encontrar o maior valentão do lugar.
Now we just need to find the biggest, baddest con out there.
É o maior saco de fermento que temos.
This is the biggest bag of yeast we got.
Provocar a segunda maior potencia nuclear na terra... À medida que fica no caos.
Provoking the second biggest nuclear power on Earth as it descends into chaos.
Temos uma quota por género para as maiores empresas.
We have a gender quota for the biggest companies.
Quando o incêndio começou, o maior problema era evacuar as pessoas, especialmente as que não conseguiam andar.
When the fire started, the biggest problem was getting people out, especially those who weren't able to walk.
Mas a maior surpresa é que, se olharmos para dentro da cratera, o que vemos são objectos que, inicialmente, parecem rochas, mas, na verdade, quando os vemos com olhos de engenheiro, o que vemos são mecanismos.
But the biggest surprise is, if you actually look in the crater, what you see are objects that at first might to the naked eye appear to be rocks, but in fact, as you study it with an engineer's eye, what you see is mechanisms.
O Manchester-Reid Bancorp é o oitavo ou nono maior banco de Wall Street, dependendo de como o avalias.
Manchester-Reid Bancorp is the eighth or ninth biggest bank on Wall Street, depending on how you measure.
Sim, no último trimestre, tive o maior prémio do banco e deram-me isto.
Yeah. I got the biggest bonus in the bank last quarter and they gave me this.
Por isso, o prémio maior, o clip do dinheiro, era meu.
So, really, the biggest bonus... that money clip... - they were mine.
A maior questão neste caso é se havia mais alguém na casa nessa noite.
The biggest issue in this case is whether there was anyone else at home that night...
Ele vasculha a floresta à procura do maior e mais suculento pote de banha que conseguir encontrar.
He stalks the forest, looking for the biggest... juiciest tub of lard he can find.
Vê bem a tua calculadora, Jessica. Porque só tinhas metade dos sócios. Cada um deles está prestes a perder o seu maior cliente para uma aquisição hostil, por causa da tua fraca liderança.
Check your calculator, Jessica, because you only had half the partners, and every single one of them is about to lose the biggest client to a hostile takeover because of your poor leadership.
Apesar da licença caçada, Gerard age como conselheiro para grandes nomes do submundo do crime, políticos, directores executivos, e o Raymond Reddington.
Although he's been disbarred, Gerard acts as shadow counsel to some of the biggest players in the criminal underworld- - politicians, CEOs... and one Raymond Reddington.
Ulisses passou uma década em guerra, mas a maior batalha dele foi encontrar o caminho para casa.
Odysseus spent a decade at war... But his biggest battle was finding his way home.
O nosso maior problema Agora é os média - - não podemos deixar a notícia da morte do Crane sair, ok?
Our biggest problem right now is the media- - we cannot let the news of Crane's death get leaked, okay?
Quem é que consideramos ser o maior cartel de droga da História?
Who do we suppose is the biggest drug cartel in history?
Sou o maior e mais imune à hipotermia.
I'm the biggest and most immune to hypothermia.
O principal produto de exportação de Cuba é o açúcar.
Cuba's biggest export is sugar.
A sua alcunha, Sic, é também o acrónimo do circuito, que assistira aos maiores momentos da sua carreira até à data.
His nickname, Sic, is also the acronym of the circuit which had seen the biggest moments of his career to date.
Na mente de um piloto, esse é o maior desafio.
In the mind of a rider, that is the biggest challenge.
Podemos estar a ver o maior sucesso do motociclismo de grand prix desde que Valentino Rossi chegou à categoria máxima há 13 anos.
We could be seeing the biggest thing to hit grand prix motorcycle racing since Valentino Rossi arrived in the premiere class 13 years ago.
Tenho o maior dos respeitos por alguém como ele.
The biggest respect for a guy such as him.
Essa foi a maior merda no mundo.
As a fan, that was the biggest shit in the world.
Atlgan, é o maior psicopata que eu já conheci.
Atýlgan. You're the biggest psychopath I ever met.
Qual foi o pior evento relacionado com a saúde no século XXI?
Wh-What's been the single biggest health event of the 21st century?
O que sabemos é que ele é a arma mais poderosa da organização, e esta é a nossa maior pista dele.
What we do know is he's one of the organization's most powerful weapons, and this is our biggest lead on him.
Mas o documento maior era sobre o Vachs.
But the biggest file was about Vachs.
Isto tornou-se uma confusão para mim.
This has become the biggest trouble for me.
Uma das maiores da minha vida.
One of the biggest of my life.
Mas sou apenas só uma tótó gigante que é a maior fã da Kristin Chenoweth! por isso ambos ssabemos que isso não é verdade.
- Kristin Chenoweth's biggest fan! - Aw. so we both know that's not true.
Marvin Gerard- - atua como conselheiro-sombra para alguns dos maiores intervenientes no sub-mundo criminoso.
Marvin Gerard- - acts as shadow counsel to some of the biggest players in the criminal underworld.
Eu elimino o Tiny Tim primeiro porque ele é a maior ameaça.
I'll take Tiny Tim out first because he's the biggest threat.
O maior.
The biggest.
Gestor de um dos maiores centros de apostas da cidade.
Operator of one of the biggest books in town.
Eu tive que me recompôr e enfrentar o meu maior medo.
I had to suck it up and face my biggest fear.
Quando partiste para caçar, considerei isso um dos meus maiores falhanços.
When you went off to hunt, I considered that one of my biggest failures.
Sim, com Lucifer, o maior monstro que alguma vez eclodiu.
Yeah, with Lucifer, the biggest monster ever hatched.
Porque precisaria de tanto dinheiro?
Lord Grenier recently sold his biggest vineyard.