Translate.vc / Portuguese → English / Billie
Billie translate English
1,296 parallel translation
Billie, nós fomos feitos para isto :
Billie, we are made for this :
Desculpa, Billie, apaga isso.
Sorry, Billie, you gotta put that out.
O que foi aquele relatório, à Clarice do "Silêncio dos Inocentes", Billie?
What's up with the full-on Clarice Starling report, Billie?
O que diria a Billie, sobre estares na marmelada com...?
What would Billie say about you macking on some, uh...?
- Billie, quem é ele?
- Billie, who's he?
Qual plano, Billie?
What plan, Billie?
Sabes, Billie, já me calei, uma dúzia de vezes, sobre isto.
You know, Billie, I've bitten my tongue about a dozen times on this.
Há alguma coisa no Gavin que, põem a Billie furiosa.
Something about Gavin's got Billie bent.
O quê, Billie torna-se raivosa, e porreiro, e não fazes nada?
What, Billie goes Kurtz, you're cool to lay back in the cut?
- Onde está a Billie?
- Where's Billie?
Estou preocupado com a Billie.
I'm worried about Billie.
E informem tudo, o que a Billie fizer.
Report back to me on every move Billie makes.
A Billie precisa que se olhe por dela.
Billie needs looking after.
Billie.
Billie.
E a Billie foi boa, e passou a ser, importante para o Gavin.
And Billie did good, she positioned herself as Gavin's ace.
Duas semanas depois, a Billie e o Gavin depois da casa fechar.
A couple of weeks in, Billie and Gavin were in an after-hours.
Para a Billie, o caso vem sempre primeiro.
For Billie, the case comes first.
Sempre foste uma boa amiga, Billie.
- You've always been a good friend, Billie.
Bem-vinda a casa, Billie.
Welcome home, Billie.
A Billie ser uma ex-drogada?
Billie being an ex-junkie?
A Billie deu-te a sensação, de estar a brincar?
- Does Billie give you a just-kidding vibe?
Estás a dizer-me que a Billie preparou isto tudo, para um belo dia, ela pudesse entrar e apanhar o Gavin?
You're telling me that Billie set all this up just so one fine day she could swoop in and take Gavin out?
E para a Billie, aonde é que acaba? Não é?
And for Billie, where does it end, right?
Ouve, Billie, nada mudou, está bem?
Listen, Billie, nothing's changed, okay?
A Billie tornou-se calma, racional, desprendida.
Billie became calm, rational, detached.
Continuo, a não me sentir bem em espiar a Billie.
I'm still not comfortable spying on Billie.
Estamos a fazê-lo, porque a Billie é da família, pá.
We're doing it because Billie's family, man.
Não acredito que a Billie vive num apartamento. Meu Deus!
- I can't believe Billie lives in an apartment.
O que estás a fazer, Billie?
What are you doing, Billie?
- Tenho de te agradecer, Billie.
- I have to thank you, Billie.
Billie, não.
Billie, don't.
Boa apreensão, Billie.
Good grab, Billie.
Billie diz, "Bom trabalho."
Billie says, "Good job."
- A Billie.
- Billie.
Já têm um grupo grande, por isso vai ser muito difícil entrar, Billie.
They already have a big crew so it's gonna be real hard to get on the inside, Billie.
- Tu tens alguma coisa com a Billie?
- You got something going on with Billie?
Se a Billie tivesse conhecimento disso, ela tinha-o encerrado, e estaria certa.
If Billie would've known that she would've shut it down and she'd be right.
- Não contes à Billie.
Do not tell Billie.
Ocasionalmente Billie, torna-se excitante.
Occasionally, Billie, it gets exciting.
Ai! " significa que é uma má altura para a Billie estar em San Diego à procura do Wisdom.
"Uh-oh" means this is a bad time for Billie to be in San Diego looking for Wisdom.
Billie, encontrei o teu rapaz, Wisdom.
Yo, Billie, I found your boy Wisdom.
Billie, porque está ele a olhar assim para mim?
Billie, why is he looking at me like that?
Billie Holiday.
Billie Holiday.
Tentei cantar, mas quando escuto alguém como Billie Holiday eu paro.
I try to sing, but then I hear someone like Billie Holiday, and forget about it!
Sei que estavas interessada em comprar alguns cd's da Billie Holiday.
I know you were interested in picking up some Billie Holiday.
Meu Deus Billie, estas bem?
Oh, my God, Billie, are you okay?
- Gosta de Billie Holiday?
- You like Billie Holiday do you?
Billie Holiday.
Billie Holiday. Is this her latest?
Olha pelo Van, vou ter com a Billie.
- No. DEAQ [OVER radio] : Keep an eye on Van, I'm going to Billie.
- Não quero pensar nisso, Billie.
- I don't wanna think about it.
- Eles tem o Van.
billie : Van, they've got him.