English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Blah

Blah translate English

1,215 parallel translation
E tu sua mulher neurótica e aberração! Leva o teu "Blá, Blá" ao "Blá-Blá-Logista"!
And you, you one-woman freak show, take your blah-blah to the blah-blah-ologist.
Por que tivemos de vir aqui fazer isso tudo?
Yada-yada, blah-blah. Why'd we have to come here for this?
Blah, blah, blah.
Blah, blah, blah. "
Blah, blah, blah!
Blah, blah, blah!
Provavelmente de algum caso legal onde tu dizes blá e ele diz blá e o juiz diz blá e dez pessoas morrem de tédio.
Probably from some law case where you said'blah and he said'blah and a judge said'blah and ten people died of boredom
Blippity blah blay blue blah, toca-me.
Blippity blah blay blue blah, touch me.
Ela disse "blah-blah."
She said "blah-blah".
Citação, "O favorito sentimental Chris Marshall blah, blah, blah filho do falecido Senador Graham Marshall, blah, blah é esperado que corra ao lugar do pai nas próximas eleições."
Quote, "Sentimental favorite Chris Marshall blah, blah, blah son of late Senator Graham Marshall, blah, blah is expected to run for his father's seat in the next election."
" Portanto Orleães espraia-se em passagens longuíssimas...
So Orlean "digresses in long passages." Blah, blah, blah.
Etc. Faça favor de assinar.
Blah, blah, et cetera, et cetera.
Tudo bem, por que você não passa no meu hotel amanhã?
- All that blah-blah-blah. - Okay. Why don't you come by my hotel tomorrow?
Desculpa, tudo o que ouvi foi, "Bla, bla, sou uma vagabunda."
I'm sorry, all I heard was, "Blah, blah, I'm a dirty tramp."
Não, não, blah, blah!
Niet, niet, blah blah!
Blah, blah, blah, Está bem.
Blah, blah, blah, all right.
O reverendo Daniels está sempre a falar de Jesus mas o que ele quer é ver-lhe o cu.
Reverend Daniels always sniffing around here, blah-blah-ing about Jesus. All he really wants to do is to look at her ass.
... bla-bla-bla los bloteros?
Ra-blah-blah los blotenos?
Ra-bla-bla la minjares?
Ra-blah-blah la minjanes? Hermano, help me, please.
Blá, blá, blá.
Blah, blah, blah.
Bla, bla, raios.
Blah, blah, fucking blah.
Blá blá blá.
Blah, blah, blah.
Couves de Bruxelas couve...
Brussels sprouts. People go through their day kind of blah. But if they really stopped and looked... they'd realize that the Brussels sprout is more than another green vegetable.
Ipso fato, Q.E.D., bla, bla, bla, bla, assim.
Ipso facto, q.E.D., Blah, blah, blabbedy, blah, so there.
Blá, blá... polisilábico blá.
Blah, blah, polysyllabic blah.
Primeiro dissestes que era gato. Depois, dás-me um hamburguer.
First you say it's cat, then you come in, hand me a burger, blah blah blah.
Blah, blah, blah.
Blah, blah, blah.
Misógino.
OK. Blah, blah, blah, misogynistic.
Mas eu te entrego o meu coração.
Blah, blah... "I do, however, entrust you... um, with my heart."
Acontece um apocalipse, e volta ao túmulo e blá blá blá
There's the apocalypse, the back from the grave, the blah, blah, blah!
Apertos de mão, promessas, blá-blá-blá. "O Drake desce já."
Glad handing promises, blah blah blah. Drake will be right down.
- Fica quieto, não é seguro, blá blá blá.
- Remember what Max said? - Stay put, it's not safe, blah blah blah.
Disseram a mesma coisa que ele disse durante anos, que toda a vida é sagrada, blá blá blá, e como os fracos herdaram a terra, e sabem que mais?
They say all of the same stuff that he was spouting off about for years, about how all life is sacred, blah blah blah, and how the meek will inherit the earth, and you know what?
"Não, nós não somos, falsos, aqui está a nossa fraca explicação, blá, blá, blá."
"No, we're not hinky. Here's our lame explanation, blah, blah, blah."
Sei tudo sobre ti, e sobre o Darnell, e a guerra do Gangs e blá, blá, blá.
Heard all about you and Darnell and the gang war and blah, blah, blah.
Blá, blá, blá...
Blah-blah-blah.
Todos os que conheceram o Peter, gostariam de blá, blá, blá.
All of you that knew Peter would blah, blah, blah...
É uma festa da indústria, blá, blá, blá,
It's an industry party, blah, blah, blah.
"Obrigado por escrever... o excepcional aprendizado..."
"Thank you for writing," blah blah. "Your exceptional education," blah blah.
Sinceramente... "
Sincerely, " blah.
'Moção para bla, bla, bla'.
"Motion to blah, blah, blah."
Sabe, como... trazendo arte às crianças desprivilegiadas na comunidade blah-blah-blah
You know, like, bringing art to the underprivileged kids in the community, blah, blah, blah.
São só palavras.
Just "blah, blah." It's just words.
Níveis de assinaturas, perfis de leitor, blá, blá, blá.
Subscription levels, readership profiles, blah, blah, blah.
o Mulder e a Scully, a Scully e o Mulder.
Mulder and Scully, Scully and Mulder. Blah blah blah.
Tens de ter ainda mais, tapar os ouvidos e começar blá-blá-blá...
You gotta hope even more and cover your ears and go, "Blah, blah!"
Blá, blá, blá... Sarah Lawrence.
Blah, blah, blah Sarah Lawrence
Vocês...
RAY : Blah blah blah blah blah. You people.
"Eu sou tão mau"
"I'm so evil. Blah blah blah"?
Goos blah blah.
Goos blah blah.
Não é "blah blah," Nate.
Not "blah blah," Nate.
- Nada está bem para ela.
Blah, blah, blah, blah. " Nothing's ever enough with her.
"Não aplicar em couro cabeludo ferido." Tens feridas?
Um, blah blah blah, do not apply to a broken scalp – is your scalp broken?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]