Translate.vc / Portuguese → English / Bogota
Bogota translate English
241 parallel translation
Sabe, temos uma importante missão em Bogotá.
You know, we have a large mission in Bogota.
Bogotá é na Colômbia.
Bogota is in Colombia.
- Sim. Em Bogotá, aconselharam-me seguir esta estrada até aqui e de seguida... Onde querem ir, vocês?
In Bogota they told me to follow this road, past the, hasta aqui, to here and then... ( speaking foreign language )
Há mais de... 3 semanas atrás ele estava em Bogotá, na Colômbia.
Up to three weeks ago he was in Bogota, in Columbia.
Quero que mandes um fax para a polícia, em Bogotá.
I want you to telex Interpol in Bogota.
Claro. Passo a vida a mandar faxes para Bogotá.
Hell, all I've been doing is telexing Bogota.
Tem ligações a tipos da pesada em Bogotá.
Oh, he's in thick with a lot of heavy boys down in Bogota, huh?
Estudou no Convento do Sagrado Coração em Bogotá.
Educated in Sacred Heart Convent in Bogota,
O primo do homem vai encontrar-se contigo em Bogotá, vender-te o produto, mostrar-te como o trazes para cá, e acabamos com o quádruplo do que pagámos.
The man's cousin is gonna meet you in Bogota, sell you the stuff, show you how to bring it back here, and we end up with four times what we paid.
Última chamada para a Latin America Air Lines, voo 12, para Bogotá, Colômbia.
[Woman Over P.A.] This is the final boarding call for Latin American Airlines... Flight 1 2 to Bogota and Cartagena.
Pode ligar-me Bogotá 6-3-7?
Would you get me... Bogota 6-3-7?
Viemos de Bogotá.
We moved from Bogota.
Estamos interessados nas expedições de negócios de Bogotá a Nova Iorque.
We are interested in the business expeditions from Bogota to New York.
Se a vítima no hospital ataca o Arias, e o Elvis veio de Bogotá para se vingar, não nos está a escapar algo?
If our boy in the hospital hits Arias and Elvis came from Bogota for revenge, aren't we missing something?
Conheci-o quando era novo, há dez, doze anos, em Bogotá,
10, 12 years ago, in Bogota, I knew him as a boy.
Paolo Esteban, conheci-o em Bogotá.
Paolo Esteban, I knew him in Bogota.
Detenções por tráfico de drogas em Bogotá, Presidente.
Half a dozen arrests for drug trafficking in Bogota, Mr President.
Voltaram para Bogotá na manhã seguinte aos assassinatos.
They had plane tickets to Bogota the morning after the killings.
- Primeira vez em Bogotá?
- First time in Bogota?
... nas ruas de Bogotá hoje.
... in the streets of Bogota today.
Chega em Bogotá às 19.50.
He'll be in Bogota 7.50 p.m.
Em espanhol, de Bogotá.
In Spanish from Bogota, Colombia.
" Sabes quantas pessoas morreram em Bogotá,
" Do you know how many guys died in Bogota..
Houve uma série de casos de bombas como esta em Bogotá.
There's been a string of necklace bomb cases just like this one inand around Bogota
Tinha uma mulher em Miami e outra em Bogotá.
He had one wife in Miami, the other in Bogota
- Bogotá.
- Bogota.
É "Bogota", mas serve.
It's Bogota, but close enough.
- Bogotá?
- Bogotà?
Bogotá.
Bogotá.
Vão voltar para Bogotá.
We're going back to Bogotá.
Aleppo, um dia. irão, dois dias. Bogotá, talvez quatro ou cinco dias.
One day Aleppo, two days Iran Bogotá, maybe four or five days.
Bogotá.
Bogotá. Drifting.
Não tinha dinheiro, nem roupas, nem visa, numa esquina de Bogotá na Colômbia...
I was alone. I had no money, no clothes, no visa, standing on the corner in Bogotá in Colombia...
- Um hotel ardeu em Bogotá. Verdade. Mas ela nem quer saber, já sabes.
- That is correct, but she does not want to hear about it
- Bogotá.
Bogota.
Efren, o que vai acontecer a vocês palhaços, quando o grande, mau Luís vier do Bogotá?
Efren, what's gonna happen to you when big, bad Luis comes in from Bogotá?
Victor, quando isto acabar, o Luna volta para o Bogotá comigo.
Victor, when this is over, Luna goes back to Bogotá with me.
Sim, praticamente ofereceu à Ortega uma viagem de avião para Bogotá na audiência para a caução.
Yeah, he practically offered Ortega a chartered plane to Bogotá... at the bond hearing.
De Miami para Bogotá. De Bogotá para Paris. De Paris para Miami.
Miami to Bogotá, Bogotá to Paris, Paris to Miami.
É um bom preço, mas reabastecer em Bogotá...
It's good value, but refuelling at Bogot? ..
Foram as tuas bombas na ponte, em Bogotá!
It was your bombs on the bridge in Bogotá!
Pura droga de Bogotá.
Pure Bogotá bullion.
Na estrada entre Bogotá e a base de treinos em Putumayo.
On a road between Bogotá and a training base in Putumayo.
- Na estrada para Putumayo?
- On a road from Bogotá to Putumayo?
Mickey, duas da tarde, hora local em Bogotá 5 agentes DEA estavam num laboratório de cocaína com a polícia local quando foram capturados pela CRF.
Mickey, 2 p. m. local time in Bogotá five DEA agents assisting police in evidence-gathering at a cocaine lab were taken by the CRF.
- Vão matar os nossos se o Santos não libertar o Juan Aguilar da prisão, em Bogotá.
- They kill our guys unless Santos releases Juan Aguilar from a prison in Bogotá.
Assassinou ou mandou assassinar oito juízes do Supremo Tribunal, um primeiro-ministro pró-extradição e três agentes federais em Bogotá.
He's murdered or ordered the murder of eight Supreme Court justices a pro-extradition prime minister and three federal police officers in Bogotá.
Vou para Bogotá.
I'm going to Bogotá.
O que há em Bogotá?
What the hell's in Bogotá?
Aquele gajo que eu conheci em Bogotá.
That guy I met in Bogotá.
Foi interrogado, mas não foi constituído arguido no Kosovo, em Bogotá, ou Sri Lanka.
He's been questioned, but not charged in Kosovo, Bogotá, Sri Lanka.