English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Bolton

Bolton translate English

440 parallel translation
Ele é acompanhado pela Orquestra de Jimmy Bolton.
He's backed up by Jimmy Bolton's Orchestra.
Baixa o volume, senão a Sra. Bolton volta a bater no tecto.
Keep the volume down or you'll have Mrs. Bolton pounding on the ceiling again.
- O da Sra. Bolton?
Mrs. Bolton's apartment?
A Sra. Bolton ligou-lhe a queixar-se do barulho da televisão.
Mrs. Bolton had her on the phone complaining about the TV being too loud.
Bolton 6545?
- Bolton 625-45?
Estou com uma velha dama puxando a campainha o dia todo.
I'm with an old lady in Bolton Square, ringing the bell all day long.
Se for à loja do meu irmão, em Bolton, - ele substituiu-lhe o papagaio.
If you go to my brother's pet shop in Bolton he'll replace your parrot for you.
- Bolton, não é?
- Bolton, eh?
- Estamos em Bolton, correcto?
- This is Bolton, is it?
Entrei no comboio para Bolton e vim parar a Ipswich.
I got on the Bolton train and found myself deposited here in Ipswich.
Não, isto é Bolton.
No, this is Bolton.
Se isto é Bolton, vou regressar à loja de animais.
If this is Bolton, I shall return to the pet shop.
Soube que estamos em Bolton.
I understand that this is Bolton.
O palíndromo de Bolton seria Notlob.
The palindrome of Bolton would be Notlob.
Bolton.
Bolton.
Agora, por 15 libras... 15 libras... deverá impedir-nos de revelar o nome do seu amante de Bolton.
Now this is for £ 15 and it's to stop us revealing the name of your lover in Bolton.
Então, Mrs. Teal, mande-nos 15 libras pelo correio, por favor, e o seu marido Trevor e as suas filhas encantadoras, Diane, Janice e Juiet, não precisam de saber o nome do seu amante de Bolton.
So Mrs Teal... if you send us £ 15 by return of post, please, and your husband Trevor, and your lovely children, Diane, Janice and Juliet need never know the name of your lover in Bolton.
Bem, Sra.. Teal, esta é para £ 15... e é para evitar que revelemos o nome do seu amante em Bolton.
Now, Mrs. Teal, this is for $ 15... and is to stop us revealing the name of your lover in Bolton.
Portanto, Sra. Teal, envie-nos £ 15 na volta do correio, por favor... e o seu marido Trevor e as suas lindas filhas Diane. Janice e Juliet... não irão saber o nome do seu amante em Bolton.
So, Mrs. Teal, send us $ 15 by return of post, please... and your husband Trevor and your lovely children Diane, Janice and Juliet... need never know the name of your lover in Bolton.
Esta noite, de Bingley, a Sociedade Coral de Bolton e o seu líder, o superintendente McGough.
The last of our all-england finalists this evening From bingley, the bolton choral society And their leader, superintendent mcgough.
- Bolton.
- Bolton.
Leggy Mountbatten, um farmacêutico de Bolton, entra na vida deles.
In October 1961 Leggy Mountbatten, a retail chemist from Bolton, entered their lives.
Major Charles Bolton, para ver lorde Kitchener e o coronel Hamilton.
Maj. Charles Bolton to see Lord Kitchener and Col. Hamilton.
Eu recebi, Bolton, um telegrama do Governo.
I've received, Bolton, a telegraph message from Whitehall.
Major Thomas, major Bolton.
Maj. Thomas, Maj. Bolton.
A sua primeira testemunha, major Bolton.
Your first witness, Maj. Bolton.
Pode continuar, major Bolton.
You may proceed, Maj. Bolton.
Você está respondendo perguntas, capitão Taylor, e o major Bolton está as fazendo.
You are answering questions, Capt. Taylor. Maj. Bolton is asking them.
Major Bolton provou que não existiam ordens vigentes e o capitão Hunt está morto.
Maj. Bolton has proved there were no standing orders... and Capt. Hunt is dead.
Major Bolton.
Maj. Bolton.
Major Bolton está a conduzir a testemunha.
Maj. Bolton is leading the witness.
- Major Bolton?
- Maj. Bolton?
" você não está na minha lista de jovens homens elegíveis mas é a mesma lista em que a duquesa de Bolton teve.
'you are not down on my list of eligible young men but it's the same list the Duchess of Bolton has.
Sou a Mrs. Bolton.
I'm Mrs. Bolton.
Mrs. Bolton passa cá a noite.
Mrs. Bolton is spending the night.
Obrigada, Mrs. Bolton.
Thank you, Mrs. Bolton.
- Não vá, Mrs. Bolton.
- Don't go, Mrs. Bolton.
Mrs. Bolton está a descansar.
Mrs. Bolton is taking a nap.
Mrs. Bolton, pode chamar o Newman?
Mrs. Bolton, can you send for Newman?
Pessoas como ele até Mrs. Bolton, simpática como ela é não tem um respeito real por nós.
People like him even Mrs. Bolton, nice as she is they've no real respect for us.
E se mostrássemos o nosso apreço aqui pela Lorraine, uma enfermeira diplomada, natural de Boston, no Texas?
Gentlemen, let's show our appreciation for Lorraine up there, a registered nurse from Bolton, Texas. How'bout it, gentlemen?
Penso que sim, minha querida. "Galls Hill, Woodleigh Bolton."
Nο, οf cοurse nοt.
Devia ter saído em WoodIeigh Bolton.
Was Μrs Kimble a patient οf yοurs?
Disse-lhe para apanhar o trem das 15h30 de Coombeleigh e para sair em Woodleigh Bolton.
She had taken an earlier train. Her bοdy was fοund abοut 3 ο'clοck. She'd been strangled.
Tas... este é Dave Michel, Cabo Ted Bolton.
Tas... this is Dave Michel, Corporal
- Scotty Bolton. - Dave.
scotty golton
- Temos Michael Bolton, se preferir.
Because we got some Michael Bolton if you prefer.
Esteja em Bolton Drive, 1190, dentro de meia hora.
1 190 Bolton Drive in a half an hour.
Em Janeiro de 61, em N. Orleães, no stand da Ford, quando o nosso Oswald está na Rússia vai alguém comprar camiões, usando o nome dele, para os Amigos duma Cuba Democrática.
In January 1961, in New Orleans, at the Bolton Ford dealership when the Oswald we know is in Russia there is a man using the name of Oswald to buy trucks for the Friends of Democratic Cuba.
- Sr. Bolton?
Mr. Bolton.
Deus do Céu!
'Galls Hill, Woodleigh Bolton.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]