English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Bonfire

Bonfire translate English

455 parallel translation
Um homem que afirma que é compelido a destruir as vidas de outros... tal homem tem de ser extinguido como um fogo!
A man who claims that he's compelled to destroy the lives of others... such a man must be extinguished like a bonfire!
Que esqueça o assunto do incêndio e volte ao Missouri comigo.
That you agree to give up this bonfire business and come back to Missouri with me.
Quero ver o fogo-de-artifício.
Want to have a look at the bonfire?
Estão amontoando muitas coisas. Brincam com a pólvora junto do fogo.
They're building up, Rau-Ru, like a bonfire waiting for the torch.
Não ouviu falar do festival de fogo dos Yamana, onde os aldeões... dançam ao redor de uma fogueira?
Haven't you heard of the Yamana Fire Festival where the villagers dance around a bonfire?
Uma bela festa para o fogo de artifício do Rudy Linnekar.
Quite a little tea party, all for Rudy Linnekar's bonfire.
Nos vão ver tonto, Pra que estão fazendo fogo?
What are you making a bonfire for?
Acenda pois.
The bonfire!
Façam uma fogueira para comemorar.
Bring a bonfire!
É como enviar Marshmallows para apagar um fogo!
It's like sending a marshmallow to put out a bonfire.
Bem, uma fogueira não deterá Malévola.
Well, a bonfire won't stop Maleficent.
Ardendo como uma fogueira.
Like a bonfire going full blast.
Um homem destes tem de ser apagado como uma fogueira.
Such a man must be put out like a bonfire.
Aquilo deu logo origem a um incêndio enorme.
By now it's like a moving bonfire.
Um que passa da vida dos prazeres para o fogo eterno?
One that goes the primrose way to the everlasting bonfire?
Olhos dos rapazes brilham Por entre o fumo da fogueira.
In the bonfire smoke The eyes of the campers glow.
Era uma da fogueira?
The one of the bonfire?
Este ano, a fogueira tem mais 1 metro e 20 que no ano passado.
What a body! The bonfire's bigger this year than last.
Vais à fogueira, esta noite?
You going to the bonfire tonight?
Pai, vamos vê-los a acender a fogueira e, depois, eu levo-o a casa.
Now, Dad, we'll watch them light the bonfire, then off to bed.
Vamos acender a fogueira e queimar a velha...
Light the bonfire and burn the old witch!
No sábado teremos o primeiro encontro de discussão de actividades. Quero ver todos os alunos a apoiarem... o treinador Calhoun e os Rydell Rangers.
Saturday night will be our first pep rally and bonfire, and I want to see all of you students out there with plenty of support for Coach Calhoun and the Rydell Rangers.
- A outra noite.
- Well, about that night at the bonfire.
Terão as fogueiras acesas, amêijoas, bebidas...
They'll have their bonfire, clams, liquor...
Estava escuro, â noite, näo havia fogueira.
It was dark, at night, no bonfire.
Não podes lançar a bomba e depois dizer boa noite.
You can't start a bonfire and then say night-night.
E não podes começar uma conversa e depois fugir, também.
And you can't start a bonfire and then run away, either.
Fizeste uma grande fogueira no nosso quintal.
YOU BUILT THAT BONFIRE IN OUR BACK YARD.
Toda a gente vai, vamos fazer uma fogueira e tudo.
- Look, everybody's going. We're having a bonfire and everything.
O seu fantasma vê-se a milhas.
A bonfire you can see from miles!
É como se tentassem acender uma fogueira na minha nuca.
And like someone's trying to start a bonfire in the back of my head.
Pode morrer queimado, se quiser, mas não vai aparecer no noticiário das 11.
You can set yourself into a bonfire, we'll break out marshmallows and weenies. But you won't be on News at 11.
Quero uma fogueira.
Give me a bonfire, three-quarter.
Murphy e o fogo são a sua forma de sair daqui.
Murphy and the bonfire are his ticket out of here. WYATT :
Desce a escada, acende a fogueira, e lança-os às chamas.
Go down the staircase, it lights the bonfire, and it launches them to the flames.
- Toma, serás o rei da fogueira.
- Here, Christy, You're king of the bonfire,
Vamos percorrer a cidade em protesto contra a poluição do ar... e depois vamos até à praia fazer uma grande fogueira.
We're taking the bus all over town to protest air pollution... and then we're gonna motor to the beach and have a big bonfire.
Não sou especialista, mas não achas... que andar com um autocarro velho e depois fazer uma fogueira... aumenta o problema da poluição?
I'm not an expert or anything, but don't you think... driving a big old bus around town and then having a bonfire... is sort of adding to the problem of pollution?
O navio dele deu uma bela fogueira!
His ship made a pretty bonfire!
Alguém fez uma fogueira?
Somebody building a bonfire?
Não é a primeira fogueira dos namorados a ficar descontrolada.
This isn't the first boyfriend bonfire we've seen get out of control.
- Pode ter sido feita por uma fogueira.
This could've been made by anything. A bonfire.
Haverá uma pequena fogueira na praça amanhã... e estão todos convidados a assistir
There'll be a little bonfire in the square tomorrow. And you're all invited to attend.
- Parece uma fogueira.
Oh, it's like a bonfire.
Não, eu tenho coisas a fazer, tenho que levar o meu Presunto Floresta Negra, os meus petiscos, meu vinho Cabernet Sauvignon, meu Limonge Trivitt, atirá-los para o quintal, acender um fogo e fazer uma fogueira em tributo à noite de autógrafos do Jeff!
I have to take my black forest ham, my wheel of Brie, my Cabernet sauvignon, my Limoges trivet, throw them in the front yard and set them ablaze in a big bonfire as a tribute to Jeff's book signing!
Muitos deles gritaram isso, quando estavam na fogueira.
A lot of people shouted that from the middle of a bonfire.
Uma fogueira, um pinheiro e uma canoa.
A bonfire, a pine tree, and a canoe.
Devias convidá-lo para a festa.
You should invite him to the bonfire.
Aquilo parece uma fogueira.
It's like Bonfire Night.
Insectos pagam muito dinheiro para ver... uma pequena pulga a arder.
# Bugs will pay big bucks to see # # A bonfire that is starring me # #
" ou queimada até à morte numa enorme pira sacrificial
" or burnt to death in a huge sacrificial bonfire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]