Translate.vc / Portuguese → English / Boogers
Boogers translate English
116 parallel translation
Querem falar sobre "boogers"?
You want to talk about boogers?
Que tal "boogers"?
How about boogers?
Tenho macacos?
I got boogers?
Então, cada robot carrega uma bomba de 25 megatons... bem no meio da Main Street Moscow.
Then, each one of these little boogers carries a 25 megaton bomb right up the middle main street of Moscow.
O Graçolas é tão teso que é capaz de comer os macacos do nariz dum morto... e chorar por mais.
Joker's so tough, he'd eat the boogers out of a dead man's nose then ask for seconds.
Alguns dizem que esses pequenos monstros atacaram uma das fazendas nos arredores da cidade.
Some say those little boogers attacked one of the farms outside of town.
- Estamos todos do tamanho de burriés!
- We're all the size of boogers!
qual é a diferença entre um hamburguer e um brócolo?
WHAT'S THE DIFFERENCE BETWEEN BOOGERS AND BROCCOLI?
Onde estão esses sacaninhas?
Where are those little boogers?
Eu voto para matarmos esses pequenos safados.
I say we kill those little boogers.
Comia os meus hamburgers.
I ate my boogers.
Não quero cá ranhocas.
Don't want to get your boogers on my fingers.
Não está sujo.
No boogers.
- Ta, Boogers.
- All right, Boogers.
- Macacos.
- Boogers.
É o que vos acontece por limparem os macacos do nariz na Cynthia.
That's what you get for wiping your boogers on Cynthia.
Os macacos do Reptar parecem a Angelica.
Reptar's boogers look just like angelica.
- E catotas!
- And boogers!
O que vamos encontrar, macacos ou ouro dos nazis?
What will we find, boogers or Nazi gold?
Macacos de Troll.
Troll boogers.
Algum mosquito aqui?
Any boogers in it?
Nenhum mosquito, sr
There's no boogers in it, sir.
Não tem mosquitos aí, sr
There's no boogers in it, sir.
Estava a explorar um templo sagrado quando um deles tirou um bocado da minha perna.
I was exploring a sacred temple when one of those ugly boogers took a great big chunk out of me
Para que todos possam ver as melecas, os neurónios lá em cima.
So everybody can see the rocks, the boogers up in there.
O miúdo atrás de mim que se fartou de me atirar macacos para o pescoço?
The kid behind me who kept flicking boogers at my neck?
Sequer ver os meus macacos, esteja à vontade.
You want to look at my boogers, lady, go ahead.
Ouvi dizer que todas as gravatas do Will são feitas de ranheta.
I hear all of Will's ties are made out of boogers
Oh meu Deus, vocês limpam cáca para viver?
Oh'my God. You're wiping boogers for a living.
"Para o Josh, por favor para de e sconder macacos no camião do pai."
'To Josh, please quit flicking your boogers in your daddy's truck.'"
Tens um frasco cheio de macacos azuis.
Got a vial full of blue boogers.
Basta só pedir e encho-lhe a mesa com macacos do nariz.
Just say the word and his desk is full of boogers.
Até os macacos do nariz estão picantes.
[WHIMPERING] Even my boogers are spicy.
Que já o vi tirar e comer 15 macacos do nariz, pelo menos, desde que cá está.
I've seen that kid eat at least 15 boogers since he's been here.
Os prodígios não comem macacos do nariz.
Prodigies don't eat their own boogers.
A tirar macacos do nariz.
Throwing up boogers.
Mãe, tens de voar daqui pra fora no meio disto tudo?
Mom, did you have to fly out through all those boogers?
Sim, um lenço coberto de sangue e macacos do nariz!
Yeah, it's a tissue, covered in blood and boogers!
Se comerem um destes, em precisamente meia hora, um tufo de cabelo vai crescer na vossa cabeça... e bigode e barba.
You suck down one of these little boogers and in exactly half an hour a brand-new crop of hair will grow out over the top of your little noggin. And a mustache. And a beard.
O que achas que é? Burriés numa tosta?
Hey, what do you think it is, boogers on a biscuit?
Tens mais macacos nos trabalhos de casa do que trabalhos de casa.
There are more boogers on your work than there is work.
Ninguém a gritar, ninguém a vomitar, nenhum brinquedo em cima da mesa.
No screaming, no vomiting, no boogers under the table.
E também estamos a ganhar em tirar macacos, então conseguimos.
And you're also beating them in boogers picked, so we got that.
Fico todo ranhoso.
I get boogers all the time.
Ou que como macacos do nariz?
Or eat my boogers?
"O Bligh... come... catotas... de golfinho."
"Bligh... eats... dolphin... boogers."
- E macacos no nariz também?
Should we include boogers?
Eu vi algo sobre isso no Bruxas Discovery Channel.
If there had been boogers involved, we wouldn't be having this conversation.
Macacos!
[All Laughing] Boogers!
macacos e doces Dingle Berries.
boogers and dingleberries.
- E tossir?
What about coughing or boogers?