English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Bossy

Bossy translate English

364 parallel translation
Este Joseph é mandão, não é?
That Joseph's kind of bossy, isn't he?
Querida Mandona... Mandona...
Nice bossy, bossy.
- Oi, gatinha.
Hello, little bossy.
Cadê a gatona?
Where's big bossy?
Sou muito autoritária.
I'm so very bossy.
Se fores tão mandona com o Ziegfeld como és com...
I guarantee you if you're as bossy with Ziegfeld as you are with...
Não sou mandona contigo nem com ninguém.
I am not bossy with you or anyone.
- A tinta ainda está boa, mas aquele sujeito começou um negócio e precisa de um bom começo. Veja, Dolly, sempre senti que o dinheiro, perdoe a expressão, é como adubo.
Bossy, scheming, meddling, irritating, inquisitive, exasperating.
Ela era mesmo muito mandona.
This was... She was the one, yeah. She was very bossy.
Lembras-te de todas as vezes que te chamei mandona e exigente?
Bonnie, remember all those times I called you bossy and demanding?
O que é que ele come? Ração? Sinto-me ofendido com isso, eu nem sequer sei o que é ração mas sinto-me ofendido.
just who do you think you're talking to, you bossy, loudmouthed freeloader?
Não podes dar voltas na máquina de secar não podes mastigar nenhuma parte do corpo do Lucky...
she is crazy. estelle told me that i was bossy and meddlesome, and she couldn't stand another day living with me.
Suzy, Bossy...
Suzy, Bossy...
O Bossy está lá dentro.
That is where I put Bossy.
Vamos, Bossy.
Come on, Bossy. Let us go, boy.
Se parasses de ser tão mandona...
If you just stop being so damn bossy...
- Olha-me só o mandão.
- Look who's gettin'bossy.
Jogue para ganhar.
You gotta play to win, Bossy.
- Ainda não fui.
then i can tell that girl what a bossy pain in the neck she has become. i have not gone yet.
Mandona.
Bossy.
Mandona, foi um prazer.
Bossy, It's been a pleasure.
Não, vamos ao Bossy de novo?
Oh, no. Are we going to Bossy's again?
Temos uma grande variedade de hamburgueres aqui no Bossy.
Yeah, well, we have a variety of burgers here at Bossy's.
Mexe-te, chefa.
Moo-ve along, bossy.
Will, a tua tia Vivian, às vezes, também é muito mandona.
Now, Will, your Aunt Vivian can be quite bossy at times.
Entrei com : "A tua tia Vivian, às vezes, também é muito mandona."
I came in on, "Your Aunt Vivian can be quite bossy sometimes."
- Tem ar de mandão.
- He looks bossy.
- Um bocadinho mandona?
Little bossy? No, no.
Ou é por ela ser mandona e te fazer sentir como se estivesses na escola?
Or because she's kind of bossy, makes it feel like school?
Mas tens de prometer que não vais ficar a controlar e a dar ordens... ... armada em Mónica.
But you have to promise that you will not be all controlly and bossy and all Monica about it.
Sentem-se!
you're always so bossy!
Eu disse... que não és a minha líder, és muito mandona e refilona... e se a Sabrina vai, eu também vou.
I said... you're not my leader... you, you're pushy and bossy.. .. And if Sabrina goes, I go.
Estás tão mandona e dominante.
You're so bossy and domineering.
Claro, Chefão Susto.
Sure thing, Bossy the Cow!
Não me cabe a mim dizer que ela é uma chata mandona.
Hardly my place to point out what a... bossy old trollop she is.
Avô, o papá aprendeu contigo a ser mandão?
Grandpa, did Daddy learn how to be bossy from you?
"Os Tempos Foram Bons"
Times were Good, Saucy Bossy,
A minha filha preocupa-se por ele não se preocupar com a sua ida para o inferno e você acha-a demasiado mandona?
You're concerned that he isn't concerned that you're going to hell. And you feel that she's too bossy.
É demasiado mandona.
She's bossy.
Estás a ser muito mandona.
You're being so bossy.
Connosco... tens sempre tudo controlado, és mandão e isso, mas com o avô és um...
Ok. Well, around us, You're always in control and bossy and stuff.
- Este pão tem sujidade.
You know, Sabrina, you're kind of bossy.
Mas agora quando olhas para mim, tudo o que vês é aquela mulher no filme... uma mandona, dominadora que usa o seu corpo para conseguir o que quer.
But now when you look at me, all you're gonna see is the woman in that video- - a bossy, domineering harpy who uses her body to get what she wants.
Vêem aquela árvore?
See that tree over there? I hate to be a bossy Betty...
Odeio ser mandão, mas proíbo-os de comer os frutos dela.
See that tree over there? I hate to be a bossy Betty... but I have to forbid you to eat its fruit.
Estás muito mandão!
- Why have you got so bossy? - You are so fucking insensitive!
Que mandona!
You're so bossy!
Ela é um pouco mandona.
What? So she's a little bossy.
Ela é meio mandona.
She's kinda bossy.
- Mandão!
Bossy!
Uma vaca.
- [Caps Popping] - Eat lead, Bossy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]