English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Brace

Brace translate English

1,147 parallel translation
- Preparem-se para o impacto.
- Brace for impact.
Possivelmente queira te agarrar até que acostume a isso.
You may want to brace yourself until you get used to it.
Todos, preparem-se para o impacto!
- All hands, brace for impact!
Tripulação, preparem-se para o impacto!
- All hands, brace for impact!
Prepare-se.
Brace yourself.
Vai ver fotografias e as cores e os tons podem mudar, diferir em cada pessoa.
You brace yourself with your right hand, even though you have your weapon in your right hand?
Preparem-se.
Brace yourselves.
Não precisa de se preparar para me dar notícias desagradáveis.
You needn't brace yourself to give me unpleasant news, Commander.
Segure-se, Sarah.
Brace yourself, Sarah.
Bem felicidade aos seus lençóis. Vinde, tenho um caneco de vinho e Iá fora estão alguns bons homens de Chipre que gostariam de beber à saúde do negro OtheIIo.
Come, I have a stoop of wine and here without are a brace of Cyprus gallants that would have a measure to the health of black Othello.
Preparar para impacto.
Brace for impact.
Agarra a esse tipo na auto-estrada antes de que chegue a ver o Meg.
Catch the creep out on the highway... before he gets to Meg's, brace him.
Certo, prepara-te.
Okay, brace yourself.
Preparem-se todos para o impacto.
All hands brace for impact.
Atenção todos, preparar para impacto.
All hands, brace for impact.
Preparem-se para o choque!
Brace for the shock!
Prepara-te.
Brace yourself.
- E os hidraulicos?
What about hydraulics? We brace up as we go.
E eu, por vossas discórdias tolerar, um braçado de parentes perdi.
And I, for winking at your discords too, have lost a brace of kinsmen.
Prepare-se.
Oh... brace yourself.
Acho que te querem para ser o parceiro do McBain... Segura-te.
I think they want you to play McBain's sidekick in - brace yourself - the new McBain movie!
Os meteorologistas estão a avisar para nos prepararmos para o furacão Barbara.
The Weather Service warns us to brace for the onslaught of Hurricane Barbara.
Segurem-se todos.
Everyone brace yourselves.
Todos os decks, preparar para impacto.
All hands, brace for impact.
Todas as estações, preparem-se para o impacto.
All hands, brace for impact.
Apoia-te no pé de trás e ataca com o corpo todo.
Brace with your back foot and lunge with your whole body.
Aguenta.
Brace yourself.
Usa a espada para a imobilizares antes de a moveres.
Use the sword to brace it with before you move her.
Agarrem-se.
Brace yourselves.
Segure-se bem!
Brace yourself!
Antes vou apertar o Stompanato.
First I want to brace Stompanato.
Porém agora vamos apertar um tipo que pode saber algo do Jack.
However right now we'll brace a man who may know who killed Jack Vincennes.
Embora eu tenha tido de usar aquele aparelho nas costas e tu seres gorda, continuávamos a andar sempre numa boa.
You know, even though I had to wear that stupid back brace, and you were kinda fat... we were still totally cutting edge.
Se eu tivesse tirado o aparelho mais cedo, será que alguém me teria convidado?
I wonder, if I had gotten my brace off sooner, if somebody would have invited me.
É a rapariga do aparelho nas costas.
Oh, it's the back brace girl.
Olá, rapariga do aparelho nas costas.
- Hi, back brace girl. - Hi, back brace girl.
Bracear.
Brace, brace, brace.
-'Olá, Michael.'
brace yourself. -'Hi, Michael.'
Preparem-se, vou tentar outra vez.
Brace yourselves, I'm gonna try again.
- Segurem-se!
- Brace yourself!
Lois, anima-te.
- Lois, brace yourself.
Estás a olhar para o meu aparelho do pescoço?
- Are you staring at my neck brace?
Que aparelho do pescoço?
What neck brace?
É melhor preparar-se.
Brace yourself. You're in for a rough ride.
- Três...
- Brace for impact.
Preparem-se para o impacto.
Brace for impact.
Todos os postos, preparem-se para o impacto.
All hands brace for impact.
Todos os postos, preparem-se para o impacto!
All hands, brace for impact.
Não consigo travá-lo.
( man on PA system ) All hands, brace for collision.
Jimmy... Quando sairmos à estrada a por esse menino, a mim... a verdade, eu gostaria de ser... Sabe?
- Jimmy, you know, uh, when we go out there, you know, on the highway... and we brace that kid?
- Preparar para impacto.
Brace for impact.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]