English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Braces

Braces translate English

590 parallel translation
Lós e cabos.
Tacks and braces.
Já para os estais das tábuas de abatimento!
- Man the lee board braces!
É de usar aparelho nos dentes quando era criança.
It's from wearing braces on my teeth when I was a kid.
Braços principais atrás das velas maiores!
Main braces. Back your main yards.
Solta as braças!
Turn loose your braces!
Puxo da minha arma e digo : "Entre!"
I sees the door handle turn, so I pulls out my gun braces myself against the wall and I says :
Punha-lhe um aparelho nos dentes.
I'd put braces on its teeth.
Adiante, mãos principais!
Forward, main braces!
Braços, velas de topo e rumos!
Braces, topsails and courses!
Proa e braçadeiras, preparar!
Fore and main braces, slack all!
Braços principais, vamos!
Main braces, let go all.
Estrelas de bordo, velas completas!
Starboard, full braces!
Dianteiros a chaves.
Lee fore braces.
Uns aparelhos arranjaram-me os dentes.
Braces took care of the teeth.
Cortamos as alças até ao limite.
We've cut the wall braces to the breaking point.
- Preparem os suportes!
- Stand by with braces! - Aye, sir!
As amarras homens.
The braces, men!
E sem um reforço que impeça estes movimentos laterais...
And without tower braces to prevent side motion...
E que os suportes estavam 10º afastados, o que quer que isso signifique.
And that the tower braces were ten degrees out of plumb, whatever that means.
Só sei que a minha cabeça está tão cheia de suportes verticais e traves e madeiras, que o meu cérebro está cheio de coisas que parecem abelhas a trabalhar dentro da colmeia.
I know only that my head is so full of vertical braces and cross braces and cap pieces and stulls and timbers, that my brain is like a bee swarm of unrelated facts, buzzing and churning, and working within a hive.
Vai melhorar com um aparelho e uma cintura pélvica.
Oh, she'll do good with new braces and a pelvic band.
A Kelly... Nasceu para cuidar de crianças de muletas e bebés com aparelho.
But Kelly - she was born to handle children with crutches and babies in braces.
Deixa-me ver se o aparelho valeu o dinheiro.
Let me see if those braces were worth the money.
- Tire os meus suspensórios.
- Take off my braces.
Os suspensórios.
My braces.
Não se os colocarmos na base, mas lá em cima nos suportes...
Not if you put it down here at the base If you put it up high on those braces - pow!
Sei que tem medo, Sara, mas estas traves sobem-se bem.
I know you're scared, Sara, but those braces are easy to climb.
- Sim, precisa de um aparelho dos dentes.
- Yeah, I gotta get him braces.
Pode-me arranjar uns apoios?
Can you gimme some braces?
Vou pôr um aparelho.
I'm going to get braces.
Não posso fazer nada quanto ao aparelho porque é muito caro.
Can't do anything about the braces'cause that's big money.
Väo passar meses antes que consiga endireitar-me de novo mas um milhäo de dòlares compram muitos aparelhos para as costas.
It may be months before we're able to straighten again but a million dollars will buy a lot of back braces.
Estou? Aparelhos?
Hello, Braces?
Braços de armadura são simples!
Arm braces are simple!
Depois achaste que os meus dentes eram tortos e eu pus aparelho.
Then you got the idea my teeth were crooked, so I got braces.
Quando tira o aparelho?
When do your braces come off?
Mas nós sairemos rápido.
Secure your braces.
Um garoto fez isso comigo no acampamento em Vermont... e eu o acertei tão feio, que o aparelho abriu os lábios dele.
A kid tried that on me once at Camp Minikani in Vermont. I hit him so hard his braces ripped his whole upper lip.
- Mal posso falar com o aparelho.
I can hardly talk with these braces.
- Para tirar o aparelho dos dentes.
- Till I get my braces off.
Aquele dos suspensórios, foi ele.
The one in the braces, he done it.
Nos primeiros dias de Setembro, a Inglaterra está a braços com a invasão. enquanto endurece o terror bombista Nazi sobre Londres.
Through the early days of September, England braces for invasion while enduring the Nazi terror bombing of London.
Ela vai pôr-me um aparelho nos dentes e depois vender os meus lábios a uma fábrica de salsichas.
She's gonna put braces all over my teeth and then sell my lips to a bologna factory.
- Bem. o Jimmy precisa dum aparelho.
Well, Jimmy needs braces.
- Bem, se ele precisa dum aparelho, querida, vamos comprar o aparelho.
Well, if he needs braces, honey, get him braces.
O Brand usa aparelho nos dentes?
Does Brand wear braces?
Ponham os suportes!
Make braces!
Suportes no lugar, senhor!
Braces in place, sir!
Desenrolem as velas...
Hands to the braces......handsomely, handsomely.
É bem melhor sem aparelho, não é?
- That's a lot better than braces, now, isn't it?
- Adorava o Bing Crosby.
- She wore braces until she was 17.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]