English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Brainy

Brainy translate English

165 parallel translation
Se não tivesse entrado em pânico, teria encontrado o dinheiro da velhota, 1.500 rublos bem enfiados num colchão, o primeiro lugar que um criminoso competente e com cabeça teria visto.
If he weren't in a panic he would have found the old woman's money. 1500 rubles tucked snugly away neatly in a matress. The first place a competent and brainy criminal would have looked.
E foi muito inteligente, suponho eu, ter Gehrig chamando a Babe "ex-Rei do Taco."
That was pretty brainy, I suppose, having Gehrig call Ruth "the Ex-King of Swat."
Ou ela é inteligente.
" Or she's brainy
Não há muito que fazer no Rio para um tipo tão inteligente como Mr. Devlin.
There really isn't very much for a brainy fellow like Mr. Devlin to do in Rio anymore.
Ursos-pardos inteligentes com novas habilidades.
Brainy bruins with new ideas.
O meu irmão Charley é muito esperto.
My brother Charley is a very brainy guy.
Mas não estaá preparado.
You just ain't brainy.
Nunca pensei que o Sr. Scott cairia pelo tipo inteligente.
I didn't think Mr. Scott would go for the brainy type.
É mesmo coisa do génio do meu marido, faz este caminho todo...
Isn't that typical of my brainy husband? Driving all this way out here, all this distance...
Todos sabemos que ela é muito inteligente.
We all know she's brainy.
Bem, é mais a puxar para esse lado.
Well, you are, you know, kind of on the brainy side.
Três vivas para o Brainy!
Three cheers for Brainy!
- Vocês do FBI são inteligentes.
- You FBI guys are real brainy.
Mesmo que ele tivesse um colapso, ainda ficava o cérebro.
Even if he had a coronary, it still leaves the brainy dude.
O inteligente, meu.
The brainy dude.
"inteligente, astuto, dotado". Adoro isto!
"Brainy, bright, clever." I love this thing!
Aconselharia as baleias a concentrarem-se menos nas cantorias, e um pouco mais na aproximação do campeonato de volleyball de Cuervo. Isto para manter aquela imagem de mamífero inteligente!
I'd say to them, "Concentrate less on the singing a little more on the approaching Cuervo beach volleyball tournament if you want to maintain that brainy-mammal image."
Vêem, é inteligente e linda.
You see, she's brainy and beautiful.
Acho que gosto delas altas, morenas e inteligentes.
Well, I guess I just like'em tall, dark and brainy.
E eu aqui a pensar que era apenas uma beldade inteligente.
And here I was thinking you were just some brainy beauty.
Quero dizer... Ele não é inteligente como um médico, um advogado ou um banqueiro, mas tem outra coisa.
I mean, he's not brainy... in that doctor, lawyer, banker way... but he has something else.
Meu filho maior, Thom bom em matemática.
My eldest son, Tom. The brainy one.
A Jenny não vai conhecer os teus amigos cérebros.
Jenny is not meeting your brainy friends.
Deixa-te disso, seu intelectual duma figa.
Sod off, you brainy twit.
Se é mentira são inteligentes e estúpidas.
If you're lying you're brainy and stupid.
"Você é tão inteligente!" "É tão grande!"
" Oh, you're so brainy, you're so big!
Combinando miúdos fortes com miúdos inteligentes.
By combining brawny kids with brainy ones.
Raparigas inteligentes devem fazer o género dele.
I guess he's into brainy chicks.
A torradeira pode substituir a Maggie.
Maggie's now the brainy girl. Toaster can fill in for Maggie.
Sempre foste a mais popular, e a Shelley a mais inteligente a Lily a divertida, a Paige a sexy, e eu era a gorda.
You're the popular one, and shelley was the brainy one LiIy was the fun one and Paige was the sexy one, and I was the big, fat one.
Se for suficientemente inteligente, arruma logo com as massas indesejadas.
If it's brainy enough, it'll weed out the real unwashed masses.
Vivia a 30 km daqui com a sua esposa e com a filha.
As I recall, he was a real smart fella. Kind of brainy.
Ela é inteligente.
She's a brainy type.
Não me entendam mau. eu adoro ver as notícias em TV... Dão, Tom, Peter e possivelmente um pouco do Jim Lehrer, se me sentir intelectual.
Now, don't get me wrong, I love watching the news on TV- - Dan and Tom and Peter and maybe a little Jim Lehrer if I'm feeling brainy.
Tu sabes que eu só queria ir aquela estúpida exposição... Porque queria que tu pensasses que eu era uma granda crânio ou coisa parecida...
I was only gonna go to that exhibit because I wanted you to think I was brainy.
Mas porque é que os musculados atacam os inteligentes?
But why do the brawny prey on the brainy?
Rawiri ensinou-te mesmo bem, hein?
Rawiri reckons you're pretty brainy, eh?
Ela também é muito cerebral.
She's pretty brainy too.
É culto.
You're brainy.
Então, intelectuais como tu podem ir para os EUA.
So brainy geeks like you can go the hell to America.
- Então é o quê, sabichão?
- What then, brainy?
Tenho cérebro, lembraste?
Brainy, remember?
"inteligente, arguto, dotado". Adoro isto!
"Brainy, bright, clever." I love this thing!
- Temos um cérebro!
Oo! Brainy smurf.
Aliás, aprendi que somos pessoas superiores a todas as espertezas saloias.
In fact, I've learned that we are superior people. Above all you dumb brainy smarties.
É por causa dos tipos espertinhos e porque quero ser melhor que eles.
It's about the brainy guys and doing better than them.
Gênio, o Fominha foi assassinado!
Brainy, Baker Smurf has been murdered!
O que está acontecendo, Gênio?
What's going on, Brainy?
Gênio, houve outro assassinato!
Brainy, there's been another murder!
Papai Smurf, Gênio...
Papa, Brainy...
Uma mãe sexy ou uma beldade inteligente?
Sexy soccer mama or brainy beauty?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]